英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

“马杀鸡”是按摩,那“伐杀鸡”又是什么?

所属教程:新词热词

浏览:

2015年04月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
新词

fassage

n. A spa treatment that includes both a facial and a full-body massage.

全套矿泉疗法

神马,”伐杀鸡“是全套矿泉疗法的意思,有冇搞错啊?你知不知这样翻译好危险的。

fassage这个词呢,是由facial(脸部按摩术,脸的)跟massage(按摩)构成的,表示的意思就是包括面部按摩和全身按摩在内的一整套SPA疗法。

这种各取两个词的一部分构成新词的方法可以称之为拼缀法,类似的如:brunch(早中饭)是由breakfast + lunch构成的,之前很火的《穹顶之下》里提到的smog(雾霾)是由smoke(烟) + fog(雾)构成的。

呃,回到massage上。话说我还是个孩纸的时候,看港剧知道马杀鸡这个词是别人给按摩的意思。后来学了英语才晓得马杀鸡就是massage(按摩)音译过来的,在港台地区用得比较多。可见以前的跨语言交流是多么地直(cu)接(bao)啊~(我就是爱音译,憋叫我停下来)

快来看看几个销(销毁了)魂(灵魂)的音译词吧。

store 士多店

shock 休克(偶也是被惊得休克了)

cinderella 辛德瑞拉 (灰菇凉)

sampan 舢板(俺家乡方言的舢板原来也是个音译词)


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思达州市东湖路英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐