英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

明星为吸引媒体“捏造恋情”

所属教程:新词热词

浏览:

2016年07月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
电影上映前,常传出男女主角因戏生情的娱乐新闻,久未露面的明星,突然找到了归宿,出现在花边新闻的头条……这些真真假假的消息,看得人眼花缭乱,有时又让粉丝心碎不已。明星借助恋情炒作已经不是什么新鲜事了,有时他们甚至捏造一段假恋情,增加媒体曝光度 。

明星为吸引媒体“捏造恋情”

Fauxmance is a fake romance, particularly one used to generate publicity for the participants.

“捏造恋情”指的是虚假恋情,尤指为了增加知名度而捏造出来的恋情。

Celebrities pretend to be romantically involved in order to obtain press coverage.

明星假装陷入热恋,以便博取媒体关注。

It is often employed as a marketing ploy for films and major celebrity couples.

这种办法常被用作电影的营销策略,也有明星情侣用它来做宣传。

例句: Aaron Carter is going out with Brooke Hogan? Psh. What a fauxmance.

亚伦•卡特在和布鲁克•霍根约会?算了吧,就是捏造恋情。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思泉州市威华花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐