英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

你是“过劳模”,还是“看表族”?

所属教程:新词热词

浏览:

xijijun

2016年08月04日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
身边有朋友似乎总是处于工作状态,就算周末或者假日休息,也是待命状态,单位电话一招呼,人就溜烟儿去了。这样的员工叫“劳模”已经不合适了,我们管他们叫“过劳模”,英文里的说法是clockless worker。

你是“过劳模”,还是“看表族”?

Clockless worker,顾名思义,指的就是An employee who is willing to work at any time, day or night(不分白昼、愿意在任何时间工作的员工)。对他们来说,clock(钟表)已经没有什么意义了,他们的工作时间完全clockless(没有钟点概念),一切以工作任务为重。

我们来看个例句:

Jane’s new boyfriend is a clockless worker, he is always delaying their date because of his work.

简的新男友是个“过劳模”,他经常因为工作而推迟他们的约会。

与这一类人正好相反的呢,是上班期间心不在焉、差不多每隔10分钟就要看一次时间的人。他们通常都是到点就下班,一分钟也不会耽误。这一类人在英文里叫clock-watcher。

你是“过劳模”,还是“看表族”?

Clock-watcher is an employee who demonstrates lack of interest in a job by watching the time closely to be sure to stop work as soon as the workday or shift is over.

Clock-watcher指对工作心不在焉,总是不停看时间的员工,下班点一到他们就会停下手里的工作。中文可以戏称为“看表族”。

来看个例句:

That new guy is a total clock-watcher. He checked his watch FIVE times in one hour and left his desk exactly at five o'clock.

那个新来的员工就是个看表族,他一个小时内看了五次表,一到五点立马走人了。


用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思淮安市梁城美境英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐