英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

奥运热词榜(8.6-12)

所属教程:新词热词

浏览:

xijijun

2016年08月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

1. 中国国旗

Chinese national flag, Chinese flag

奥运热词榜(8.6-12)

请看例句:

The correct version of Chinese national flag was raised at the medal ceremony for the women's epee team on Thursday.

在当地时间11日举行的女子重剑团体赛颁奖仪式上升起了正确版本的中国国旗。

在当地时间6日进行的女子射击10米气步枪决赛(the women's 10m air rifle final)中,中国选手杜丽、易思玲分获银牌和铜牌。有眼尖的网友(eagle-eyed Internet/web users)发现,在赛后举行的颁奖仪式(medal/awarding ceremony)上,里约奥组委所使用的中国国旗图案有误,四颗小星竟然是平行排列的,而不是环拱指向大星(the four smaller stars all positioned horizontally rather than circling around and pointing to the larger one)。

《中华人民共和国国旗法》明确表示,"中华人民共和国国旗是五星红旗(Five-star Red Flag),旗面为红色,长宽比例为3:2。左上方缀黄色五角星五颗,四颗小星环拱在一颗大星的右面(the four smaller stars should be rotated on the right side of the larger one),并各有一个角尖正对大星的中心点(point toward the center of the larger star)。"

事后,中国驻里约总领馆(Chinese Consulate General in Rio de Janeiro)第一时间要求里约奥组委立刻纠正中国国旗上的错误(ask the organizing committee of the Rio Olympics to immediately correct the mistakes on the Chinese national flags)。里约奥组委为"错误国旗"(incorrect/flawed national flags)问题表达了深深的歉意,并表示已联系生产国旗的厂商(contact the manufacturer who produces the flags),令其赶制正确的国旗(correct flags)。据悉,负责制作本次颁奖国旗的是来自巴西圣保罗州(San Paulo)的第三方公司(a third-party company)(非中国公司),经过30个小时加班加点(put in extra hours),该厂商将原本需要四五个工作日(working days)才能完成的任务提前完成,并火速运抵里约。

[相关词汇]

国旗 national flag

国歌 national anthem

国徽 national emblem

乌龙 mistakes

制造商 manufacturer

2. 中国元素

Chinese elements
奥运热词榜(8.6-12)

请看例句:

From mosquito net to cupping therapy, Chinese elements pervade the Rio Olympics.

从蚊帐到拔火罐,中国元素风靡里约奥运会。

本届奥运会上,"洪荒少女"傅园慧、小鲜肉宁泽涛圈粉无数(gain legions of fans, garner a swathe of fans);极富中国特色的蚊帐(mosquito/bed net)和拔火罐疗法(cupping therapy)也让外国网友大开眼界。从场馆、轨道交通到奥运纪念品(Olympic souvenir),随处可见"中国制造"("Made in China" products)……里约奥运会几乎成了中国"特产"(Chinese specialties)推介会(promotional campaign)。

除了"洪荒少女(Primordial Girl)"傅园慧的夸张表情和率真性格让外媒大加赞赏,宁泽涛也凭借完美身材(incredible physique)让全球粉丝沦陷(send supporters around the world into meltdown)。据《每日邮报》报道,宁泽涛英俊的外形(dashing good looks)在社交媒体引起不小的轰动,获封老公称号(be described as "husband material"),有人称赞他拥有模特般的帅气相貌(be praised for his "model" good looks),关于他的惊艳腹肌的称赞是最常见的(the most common compliments are about his spectacular abdominal muscles)。

去年年底开始,寨卡病毒(Zika virus)在巴西肆虐。作为寨卡病毒的主要传播者(as the primary transmitters of the Zika virus),蚊子成为令里约奥组委头疼的一大问题(mosquitoes have been a serious cause of concern to the Rio Olympics Committee)。各个代表团都在想方设法防蚊,例如驱蚊手环(anti-mosquito wrist straps)、驱蚊运动服(mosquito-repellant sportswear)。而中国代表团带去的蚊帐最让奥运村震惊(astonish the Olympic village most of all),很多外媒都把蚊帐称为一种"防蚊神器"(a kind of magic anti-mosquito weapon)。体操运动员冯喆更在微博上表示,有老外想要购买他的蚊帐。

中国特色"拔火罐"也大放异彩,美国队运动健儿对该疗法颇为热衷(Team USA athletes are obsessed with the therapy),包括男子体操队队员(members of the men's gymnastics team)、游泳运动员迈克尔·菲尔普斯(swimmer Michael Phelps)在内的很多奥运参赛者被拍到后背、肩部有圆形印记(circular marks on the backs and shoulders)。这种疗法需要使用加热过的圆形玻璃吸杯(round glass suction cups that are warmed),把其扣在身体疼痛的部位(have them placed on sore parts of the body)。这种放置方法会形成部分真空(the placement of the glass cup creates a partial vacuum),据信这样能舒展肌肉,促进血液流通(stimulate muscles and blood flow),从而缓解疼痛(relieve pain)。

此外,很多"中国制造"漂洋过海为全球奥运健儿服务。连接里约热内卢市中心、海滩与奥运核心区(link Rio de Janeiro's city center and beach areas to the main Olympic zone)的地铁4号线上的所有列车均为中国制造(made in China)。部分奥运场馆的空调(air conditioners used in some Rio Olympic venues)来自于中国家电品牌格力。此外,中国运动服装公司361°是里约奥运会的官方制服供应商(the official uniform supplier for the Games)。

[相关词汇]

中国特色 Chinese characteristics

中医 Traditional Chinese Medicine, TCM

通过蚊虫传播的 mosquito-borne

投标过程 bidding process

招标 call for tenders

赞助协议 sponsorship deal

转播权 broadcast rights

3. 首金

first gold medal, first gold
奥运热词榜(8.6-12)

请看例句:

Zhang Mengxue won China's first gold at the Rio Olympics by claiming the women's 10m air pistol title on Sunday.

当地时间7日,张梦雪在里约奥运女子10米气手枪比赛中夺冠,为中国摘得奥运会首金。

女子10米气手枪历来是中国队的优势项目(dominant event),中国队在本届奥运会上派出了郭文珺和张梦雪的阵容。郭文珺在2008年北京奥运会和2012年伦敦奥运会中获得该项目的冠军(Guo Wenjun won the title at 2008 Beijing Olympics and 2012 London Olympics),而里约奥运会是张梦雪的奥运首秀(first appearance/debut in the Olympics)。

张梦雪1991年出生于济南市,2004年进入济南市体校(sports school)射击队进行训练,自此开启了她的射击之路。2014年底,张梦雪被选入国家射击队(be elected to the national shooting team)。2015年首次代表国家队出战射击世界杯韩国站的张梦雪拿到银牌,为中国队拿到了一张里约奥运会入场券(help Chinese team to get an entrance ticket for the Rio Olympics)。2016年,张梦雪又连续在世界杯泰国站和德国站两次获得第三名。据张梦雪自己介绍,中国射击队在两年里共进行了六轮的奥运会选拔赛(Olympic trial),自己拿了前四场冠军,所以提前两轮确定入选里约奥运名单。

赛前,郭文珺最被看好(Guo was considered as the top favorite before the competition),第一次参赛的张梦雪获得的关注并不多。直到资格赛中郭文珺意外出局(suffer a shock exit/defeat),张梦雪以预赛第七的成绩晋级决赛(Zhang placed the seventh in the qualification to get into the final),这名25岁的小将才受到关注。决赛前3发,张梦雪的排名比较靠后。让人意外的是,之后她的发挥越来越好,每一轮都能将排名往前提升(move up in the rankings)。在打出满环10.9环后,张梦雪扩大了自己的领先优势(broaden the lead),最终以199.4环的成绩摘下中国首金(win China's first gold with 199.4 points)。

[相关词汇]

靶心 bull's-eye

射击靶场 firing range

双向飞碟射击 skeet shooting

神枪手 sharpshooter

狙击手 sniper

4. 奥运五金王

five-time Olympic gold medalist
奥运热词榜(8.6-12)

请看例句:

China's Wu Minxia has splashed into the Olympic record books at Rio 2016, bypassing legend Greg Louganis of the US and her "big sister" Guo Jingjing, to become the first diver to win five Olympic golds.

中国跳水运动员吴敏霞在2016里约奥运会上打破纪录,超越美国传奇跳水健将格雷格·洛加尼斯和师姐郭晶晶,成为史上首位获得5枚奥运金牌的跳水选手。

在当地时间7日进行的女子双人3米板比赛中,吴敏霞/施廷懋组合以345.60分的总分获得冠军(win the competition with an overall score of 345.60 points),为中国拿下里约奥运跳水项目的首枚金牌(snatch the first diving gold medal of the Rio Olympics for China)。凭此战绩,31岁的老将吴敏霞也创造了多项纪录(secure a raft of records)。吴敏霞实现了女子双人3米板项目的奥运四连冠(win four consecutive Olympic gold medals),打破了由她自己保持的纪录(break her own record),成为获得奥运跳水项目奖牌数最多的女选手(she has won the most Olympic diving medals by a woman)。此外,她还是获得奥运跳水金牌年龄最大的女性运动员(the oldest woman to win an Olympic diving gold medal)。

从2004年雅典奥运会至今,吴敏霞共获得7枚跳水奖牌(Wu's seven Olympic diving medals dating back to the 2004 Athens Games),超过了前队友(former compatriot)郭晶晶的纪录(6枚)。在2004年的雅典奥运会上,初出茅庐的(young/inexperienced)吴敏霞与郭晶晶搭档,获得女子双人三米板的金牌(win the women's 3m springboard synchronized gold),并获得了女子单人三米板的银牌(win a silver medal in the women's 3m springboard)。2008年在北京奥运会上,吴敏霞同样与郭晶晶联手卫冕女子双人三米板的金牌,并获得单人三米板的铜牌。2012年伦敦奥运会,吴敏霞连续第3次获得双人三米板金牌,这次她的搭档变成了何姿,此外,吴敏霞还获得了女子单人3米板的金牌(win a gold medal in the women's 3m springboard individual competition)。

在2天后进行的女子双人十米台的决赛中(the women's synchronized 10m platform diving final),24岁的"老将"(veteran)陈若琳搭档师妹刘蕙瑕收获了该项目的金牌。

The triumph made Chen a five-time Olympic gold medalist, and put her on a par with compatriot Wu Minxia for the title of most Olympic diving gold medals.

此次胜利使陈若琳成为奥运五金王,并使她比肩获得最多奥运跳水金牌的队友吴敏霞。

陈若琳是中国跳水队实现女子跳台"大满贯"(Grand Slam)的第一人,2008年北京奥运囊括了单双人项目的两枚金牌,2012年伦敦奥运会(2012 Olympic Games in London),她成为首位奥运10米跳台单双人项目卫冕选手,更成为中国代表团第200枚金牌(the 200th gold medal for the Chinese delegation)得主。如今,陈若琳与吴敏霞一起超越了郭晶晶,成为奥运5金选手,更是其中获得跳台世界冠军最多的选手。

[相关词汇]

跳板跳水 springboard diving

跳台跳水 platform diving

空中姿势 position in height/in the air

转体 twist

翻腾 somersault

难度系数 degree of difficulty

站姿 starting position

大量水花 massive splash

5. 网红

online sensation, web celebrity, Internet meme/hit/celebrity
奥运热词榜(8.6-12)

请看例句:

Chinese swimmer Fu Yuanhui's hilarious post-race interviews and exaggerated facial expressions have turned her into an online sensation, with her followers on Weibo rocketing from an already considerable 550,000 people before the Rio Olympics to a staggering 5m this week.

中国游泳运动员傅园慧搞笑的赛后采访和夸张的面部表情使她成为"网红"。里约奥运前,其55万的新浪微博粉丝数量本已相当可观,本周这一数字已激增至500万。

8日,里约奥运女子100米仰泳半决赛(women's 100m backstroke semi-finals)后,傅园慧接受采访时直率的(straight-forward)回答和夸张的表情动作让她一夜爆红(be suddenly thrust into the limelight/become an overnight superstar),被网友称为"行走的表情包(walking emoji package)"。其视频截图被制作成各种表情包,漫画形象(cartoon images/sketches)后也火热出炉。原本生僻的"洪荒之力"成了热词,就连外媒也争先报道,出现了各种译法,如primeval/prehistoric/prehistorical powers,mystic energy,《华尔街日报》则将"洪荒少女"译为Primordial Girl。《赫芬顿邮报》更是直呼傅园慧是"里约奥运最可爱的运动员(the most lovable athlete at the Rio Olympics)"。

有人称傅园慧是游泳界"一股泥石流",颠覆了人们对体育明星的印象(overthrow the common impression of sports stars);更多的人则说她真实、不做作,是"一块璞玉"、"真正的清流"。《纽约时报》称,与其说傅园慧仅仅是为自己的成绩感到开心(rather than mere happiness at her performances),不如说她展现的是一种几近纯粹的快乐(exhibit something closer to pure joy)。此外,傅园慧对自己的成绩表现出了谦虚、令人耳目一新的态度(modest and refreshing attitude to her achievements)。

10日晚,傅园慧亮相某人气直播平台(pop up on a popular live-streaming platform),据统计,时长1小时的直播吸引了1000多万名观众(the 60-minute live stream attracted more than 10 million viewers),傅园慧共收到价值31.8万元的虚拟礼物(virtual gifts)。傅园慧对"收到虚拟礼物"一事一直表现得很反感(apparently not happy),她在直播中(during the live stream)多次请求观众不要再花钱给她送虚拟礼物(beg the audience dozens of times to stop giving away their money for virtual gifts),这让她充满了罪恶感(make her feel guilty)。

她还多次向观众保证,自己不会被商业化(assure the audience several times that she wouldn't be "commercialized"),这个直播是几个月之前约定的(the live-stream deal was struck several months ago),不是意外变成网红之后才签约的(not after her accidental fame as an Internet celebrity)。对直播的观众来说,傅园慧是一股小清新风(Fu is a relative breath of fresh air),与直播行业中充斥的千篇一律的女网红有所不同(a change from the cookie-cutter female Internet celebrities that dominate the business)。

[相关词汇]

创下个人最佳成绩 record a personal best

抢镜,出风头 steal the show/limelight

一举成名 catapult to fame

吸金者 money spinner

预赛 preliminary, prelim

奖牌获得者 medalist

领奖台 podium

6. 比赛脸

game face
奥运热词榜(8.6-12)

请看例句:

Michael Phelps' game face spawned the best meme of the Rio Olympics. His death stare at South African rival Chad le Clos before the men's 200m butterfly semifinals became an instant Internet sensation.

迈克尔·菲尔普斯的"比赛脸"成了里约奥运会的最佳热点。他在男子200米蝶泳半决赛前对来自南非的对手勒克洛斯使出的"死亡瞪"成为网络即时热门话题。

Game face指the face you put on when you are about to get ready to tackle something difficult, or when you are about to take on a challenge,即准备好应对某件棘手的事情或迎接挑战时做出的表情。在里约奥运会上,美国游泳名将菲尔普斯完美地诠释了这一表情(give a perfect definition of what a game face is)。

当地时间8日,菲尔普斯在里约奥运男子200米蝶泳半决赛中与劲敌(bitter rival)南非选手勒克洛斯再次相遇。勒克洛斯曾在2012年伦敦奥运会200米蝶泳决赛中击败'菲鱼'夺冠(Chad le Clos piped him to gold in the 200m butterfly final at London 2012),那是菲尔普斯自2001年以来第一次丢掉该项目的金牌(Phelps failed to win the event for the first time since 2001)。

半决赛前,菲尔普斯戴着耳机坐在一旁等比赛开始,而勒克洛斯则在他面前又是跳舞、又是打拳地做着热身运动(Le Clos warmed up with a little dancing and shadowboxing directly in front of Phelps)。这使得菲尔普斯面露凶光(it inspired Phelps to give his full axe murderer look),死死盯着他的对手(give a death stare to his opponent),空气里似乎充满了复仇的味道。该场景被相机捕捉到后在网上引发热议,网友称菲尔普斯简直就是《星球大战》(Star Wars)中的黑武士(Darth Vader)的翻版。甚至有网友PS了一道死亡之光,直接射到了勒克洛斯的头上。#菲尔普斯脸迅速成为社交网站上的热门话题(#PhelpsFace quickly became a trending topic on social networks),人们纷纷猜测当时菲尔普斯心里在想啥(imagine what was running through his head)。对此,菲尔普斯在赛后接受美国国家广播公司采访时表示:"我甚至没想真正看他一眼(I was trying to not really even look at him)。他做他的事情,我做我的事情。"

[相关词汇]

扑克脸 poker face

娃娃脸 baby face

做鬼脸 make a face

泳姿 swimming stroke

蛙泳 breaststroke

仰泳 backstroke

狗刨 dog paddle

救生衣 life jacket


用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思安阳市灯塔路独楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐