英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

中国造富能力强劲 将迎来“亿万富豪财富代际移交”

所属教程:新词热词

浏览:

xijijun

2016年10月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
由瑞银与普华永道联合编撰的亿万富豪报告显示,家族之间转移资产、大宗商品价格通缩及美元升值等阻力,令全球亿万富豪于2015年的总财富减少6%,但在亚洲几乎每三日诞生一位亿万富豪,过半数来自中国。

中国造富能力强劲 将迎来“亿万富豪财富代际移交”

请看相关报道:

China led Asia in creating billionaires last year and is set to undergo its first inter-generational billionaire wealth transfer, industrial research showed Thursday.

周四(10月13日)发布的行业研究报告显示,去年,中国的造富能力在亚洲处于领先地位,同时将经历首个亿万富豪财富代际移交。

Led by China, Asia is creating a billionaire every three days, and China's billionaires wealth rose by 5.4 percent in 2015, according to a report released by international investment bank UBS and global accounting firm PwC.

由瑞银与普华永道联合编撰的亿万富豪报告显示,在亚洲几乎每三日诞生一位亿万富豪,多数来自中国。2015年,中国的亿万富豪财富增长了5.4%。

对于富豪们的称呼,我们根据其财富数量在英语里有不同的表述,millionaire(百万富翁)、billionaire(亿万富翁)、trillionaire(万亿富翁),等等。

另外,在美国口语中,millionaire也可以用two commas表示。在英语中,我们用逗号做数字中的千位符。如果一串数字中出现了两个逗号,那么这个数字一定超过了百万。由此才有了这个说法。以此类推,如果对方是个亿万富豪,我们就可以说他是three commas。

这份最新报告显示,全球三分之一的亿万富豪已届70岁以上的高龄,所持财富占总财富的40%。对于达85%的亚洲亿万富豪都属于第一代创富者来说,他们将迎来首次亿万富豪财富代际移交(first inter-generational billionaire wealth transfer)。

研究人员表示,在财富移交过程中,亚洲富豪们面临的挑战主要有,财富保存(wealth preservation)、商业传承(business succession)以及社会贡献(contributing society)。而即将接手财富的新一代则更注重社会公益(social good)和慈善(philanthropy)。良心投资(impact investment)在亚洲超级富豪当中越来越普遍。


用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思东莞市愉苑花园(别墅)英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐