英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

如果老外对你说“Beats me”,千万别打他一拳...

所属教程:新词热词

浏览:

2019年01月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
英语中很多说法都不能望文生义。

比如标题中的“Beats me”,字面意思是“打我”,但是你千万别给他一拳,这句话可不能按字面去理解。

很简单,如果老外的意思真的是“打我”,他会说beat me,或者punch me,而 “Beats me”里的beat后面加了s,所以我们要思考一下这个beats的逻辑主语到底是谁?
如果老外对你说“Beats me”,千万别打他一拳...

在英文口语中,为了求效率,很多时候都会省略主语。

比如“Wish you a happy new year.”(祝你新年快乐)中,主语“I”被省略了;“Looks like you hit the jackpot.”(看上去你中了大奖),这句话省略了主语“it”;再如“Sounds great!”(听上去很棒),这句话的主语应该就是某个“idea”。

我们再回到“Beats me”,既然动词是第三人称单数,那主语一定不是第一人称(I,we)或第二人称(you),而应该是某个第三人称。

我们先看看朗文词典(Longman Dictionary)上对beats me的解释:
如果老外对你说“Beats me”,千万别打他一拳...

可见,beats me前面省略了一个“it”,而beats me的意思为“use to say you don’t know something, or cannot understand or explain it.”(被用来表达“你不知道某事”,或者无法理解和解释它)。

后面还给出了两个例句:

1. Beats me why he wants such a big car.

我不知道他为什么想要这么大的车。

2. -What’s he saying?

-Beats me.

-他说了什么?

-不知道。

由此可见,beats me等同于I don’t know,它们彼此可以替换。说“beats me”的时候,要配合以下动作和表情才算到位:

而beats me前省略的“it”,指“这件事情”或“这个问题”,beat表示“打败”,所以(it) beats me的本质是“这个问题把我打败了”,“我败给了这个问题”,也就是“这个问题把我难倒了”、“我不知道”的意思。
如果老外对你说“Beats me”,千万别打他一拳...

我们再来看一些例子:

1. -Why did he do such a stupid thing?

-Beats me.

-他为什么要做这么愚蠢的事?

-不知道。

上述句子还可以改写成:

(It) beats me why he did such a stupid thing.

我不知道他为什么要干如此愚蠢的事。

2. There’s only one question that beats me.

只有一个问题把我难倒了。
如果老外对你说“Beats me”,千万别打他一拳...

今天既然讲到“我不知道”,那么除了“I don’t know”和刚刚介绍的“beats me”之外,我们还可以用哪些表达呢?

1. I have no idea.

我不知道。

升级版:I haven’t the faintest idea.表示“我一无所知”。这里的faint是形容词,表示“模糊的”。I haven’t the faintest idea.指“我连最模糊的概念都没有”。

2. You got me.

你把我逮住了。

即“你把我难倒了”。

3. I don’t have a clue.

我毫无线索(头绪)。

或I haven’t got a clue. / I have no clue.

4. Who knows!

谁知道呢!

带着一丝不屑和讽刺。

5. Your guess is as good as mine.

你猜的和我猜的差不多。

即“我们都在猜,谁都不知道真相”。
如果老外对你说“Beats me”,千万别打他一拳...

刚才讲了这么多“不知道”,最后再教给大家“知道”用英语怎么说,特别是当你原来不知道,现在突然知道的那种“恍然大悟”的感觉:

1. Got it!

懂了!

2. Well, I see.

噢,我知道了。

3. No wonder.

怪不得。

4. So that explains it.

倒是说的通(原来如此)。

这里的that指代某种说法,it指代你心中的疑惑。

5. Makes sense.

有道理。

全称为“It/ That makes sense”。你还可以加强语气,说成It makes a lot of sense.

6. Interesting.

原来如此。

这个词很好玩,当你把一个老外的疑惑解释懂了,他们会说:interesting!其实跟老外交流多了,就会发现这个词在很多语境下并不表示“有趣的”,而表达“原来如此”的意思。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思青岛市西藏路小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐