英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 新词热词 >  内容

新一期国足集训大名单公布 李可成首位归化国脚

所属教程:新词热词

浏览:

2019年07月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
5月30日下午,中国足协官方公布了新一期国足集训大名单,今年以内援身份加盟北京国安的原英格兰籍中场球员李可在列。
新一期国足集训大名单公布 李可成首位归化国脚

Beijing Guo'an midfielder Li Ke will become the first naturalized player ever to enter the Chinese men's national team as the Chinese Football Association released the new 24-man squad called up by newly returned head coach Marcelo Lippi on Thursday.

中国足协5月30日公布了里皮回归主教练之后的新一期24人集训名单,北京国安中场球员李可成为首位入选男足国家队的归化球员。

【名词解释】

归化(naturalization)指非某国公民获取该国公民身份或国籍的行为或过程(the legal act or process by which a non-citizen in a country may acquire citizenship or nationality of that country)。

归化球员(naturalized player),是指在自己国籍以外自愿、主动取得其他国家国籍的球员(a player who willingly and voluntarily acquires nationality of a country other than his country of origin)。

根据国际足联规定,球员需满足以下4个条件中的至少一个才能“归化”:

1、球员出生在该国(the player was born in the host country);

2、球员的父母至少一方出生在该国(either one of the player's parents was born in the host country);

3、球员的祖父母至少一方出生在该国(either one of the player's grandparents was born in the host country);

4、在入籍国连续生活满5年(the player has been living in the host country for at least 5 years)。

同时,球员没有代表其他协会的成年国家队参加国际足联A级赛事的记录。

李可和同为国安队友的侯永永是中国足球历史上第一批归化球员。今年1月31日国安官宣侯永永和李可作为归化球员加盟,他们的母亲都来自中国。
新一期国足集训大名单公布 李可成首位归化国脚

Beijing Guoan's Li Ke is seen in Beijing, April 14, 2019. [Photo/IC]

Li Ke, 26, came from English Premier League side Arsenal's youth academy and has played for Arsenal and English Championship side Brentford.

李可,26岁,出身于阿森纳青训,曾效力于阿森纳和英冠俱乐部布伦特福德。
新一期国足集训大名单公布 李可成首位归化国脚

Norway-born Hou Yongyong, who recently became a Chinese citizen, applauds fans after making his debut for Beijing Guo'an in Saturday night's 2-0 CFA Super Cup defeat to Shanghai SIPG in Suzhou, Jiangsu province. [Photo/VCG]

Hou Yongyong, 21,joined Guo'an from Norway's first division league giants Rosenborg Ballklub. He started playing for Rosenborg Ballklub from 16 and was the youngest player in the club's history.

侯永永,21岁,加入国安前效力于挪超豪门罗森博格。他16岁代表罗森博格在联赛中出场,成为队史上最年轻的联赛出场球员。

各国对归化人员的要求各不相同,不过基本都要求遵守入籍国的法律(obey and uphold the host country's laws)、对入籍国的主要语言和文化有足够的了解(adequate knowledge of the national dominant language or culture)。

3月29日,中国足协发布《中国足球协会入籍球员管理暂行规定》,对归化球员提出了相关要求,并对归化球员的转会(transfer)、注册(registration)、参赛(entry)等做出了具体规定。

"Naturalized players should be given traditional Chinese cultural education and learn Chinese history and the [country's current] situation," states a new regulation released by the Chinese Football Association.

中国足协发布的规定指出:“归化球员应接受传统中国文化教育,学习中国历史及当前国情。”

Naturalized players should be able to tell the national flag and emblem and sing the national anthem, the regulation says.

归化球员应该认识国旗、国徽,会唱国歌。

业内人士表示,从国外经验来看,归化国脚确实能让国家队实力在短时间内有质的提升,在取得荣誉后使得本国足球受到广泛关注,从而推动发展。与归化工作同步的,应是对于我们自身人才的培养。

【相关词汇】

中国足协 Chinese Football Association

中超联赛 the Chinese Super League

国家队 national team

转会费 transfer fee

足球强国 football powerhouse

足球改革 football reform

职业足球运动员 professional football player


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思鞍山市二中住宅楼英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐