CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2013年01月CNN新闻听力 >  内容

CNN News :奥巴马总统手按圣经宣誓就职

所属教程:2013年01月CNN新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8508/20130130cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

It's a big night tonight as Washington gets ready for an even bigger day, tomorrow as many as 800,000 people expected.

随着华盛顿开始准备的盛事今晚会是大事件,而明天预计会有多达800,000人到场。

Tomorrow morning President Obama will make the journey from the White House to this end of Pennsylvania Avenue, up here to Capitol Hill.

明天早上奥巴马总统将踏上从白宫前往宾夕法尼亚大道,直上国会山的旅程。

Then at noon, on the Capitol's west front, he'll raise one hand on the pair of historic bibles raise the other and ushering his second term.

然后到了中午,在国会大厦的西方前面,他会一手按住历史性的《圣经》,另一只手高举宣布他的第二任期。

He's gonna dress the crowd, of course, and the nation and the world be paraded, serenaded, honored with receptions and welcomed into the history books but for the first time in a long time, the first time since the second inauguration , it'll all be a formality that's because it happens on the 21st but law requires president and Vice president be swore in on the 20th.

他要当着众人演讲,当然,在这个国家和这个世界将会因为这次的宣誓雀跃,欢迎进入到历史当中,但这是很长一段时间以来的第一次连任就职典礼,这虽然是一种形式,但却进行了21次,因为总统和副总统按照法律要求的20次宣誓就职。

So today the 20th, in two quite ceremonies they were.

所以今天是第20次, 他们正在两个仪式中。

Please raise your right hand and repeat after me.

“请举起你的右手,跟着我说。

I, Barack Hussein Obama, do solemnly swear that I will faithfully execute the office of President of United States and will to the best to my ability preserve, protect and defend the Constitution of United States, so help me God.

我,巴拉克·侯赛因·奥巴马谨庄严宣誓,我将忠实履行合众国总统一职,尽我最大能力,恪守、维护及捍卫合众国宪法。愿上帝助我。

Congratulations Mr. President.

祝贺你,总统先生。

Thank you Mr. Chief Justice, thank you so much. Thank you sweetie.

谢谢你首席法官先生,非常谢谢。亲爱的,谢谢你。

Chief Justice John Roberts to administrating the oath because last time, as you well know, he fumbled the words, this time he nailed it.

首席大法官约翰·罗伯茨主持这次宣誓,因为上次,正如你知道的,他弄错了这句话,而这一次却弥补了过失。

President Obama using a family Bible today, tomorrow he will use the Lincoln Bible and one belonging to Martin Luther King Junior.

奥巴马总统今天使用的是一本家庭圣经,明天他将使用林肯圣经及属于马丁·路德·金的一本。

A lot to talk about tonight, Vice President Biden took the oath earlier.

今晚谈论了很多,拜登副总统在之前已经宣誓。

His residence , the neighbor of observatory, Supreme Court Justice, doing the honors there.

他的住所在天文台旁边,最高法院,想必住在那里享有着无上的荣耀。

Yesterday, though during a surprise appearance the state inaugural ball, Vice President, well, he sort of did Joe Biden, take a look.

昨天虽然在副总统就职舞会表现出吃惊的表情,但他还是表现出乔·拜登副总统应有的一面,让我们看一看。

I'm proud to be President of the United States. But I'm prouder to be Barack's…

成为美国总统我深感自豪。但我更骄傲的是成为奥巴马的…

Few seconds later, of course, he corrected himself and just a short time ago.

几秒钟之后,当然, 只是很短时间前他纠正了自己。

He, his wife and first lady and, of course, President Obama all spoke in one of the biggest receptions around 10 tonight.

他自己,他的妻子和第一夫人,当然,奥巴马总统都表示最大的一个招待会是在今晚10点。

The president's subject was hair, specifically Michele Obama's new bangs.

总统的主题是头发,特别是米歇尔·奥巴马的新刘海。

First of all, I love Michele Obama, and to address the most significant event of this weekend, I love her bangs.

首先,我爱米歇尔奥巴马,而这个周末最重要的事情是我爱她的刘海。

She looks good. She always looks good.

她看起来真不错。她总是看起来很不错。
注:译文来自可可英语

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思厦门市特房五缘尊府英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐