[37:21.17]But it's how l've gotten where l am today. 但就是这样我才有今天的成就
[37:24.00]Otherwise, l would still be dusting houses in Mexico with my mother. 不然的话 我至今还留在墨西哥 帮我妈妈打扫房子呢
[37:29.24]For what it's worth... 但可惜的是…
[37:33.98]...you are so much more than l ever thought you would be. 你比我想象中的要好多了
[37:41.39]And l'm sorry. 我很抱歉
[38:03.61]Daniel... l'm so sorry. Daniel 我很抱歉
[38:19.33]l'm going to go down right now and fire her. 我要马上下去解雇她
[38:24.70]You're certainly free to do whatever you want. 你当然可以想做什么就做什么
[38:29.10]lf l were CEO, l'd be signing her up to a long-term contract. 如果我是C.E.O 我会跟她签下长年和约
[38:34.27]That stunt will probably guarantee you 她所制造的那个笑柄可能是公司 史无前例的单本杂志潜力销量冠军
[38:36.48]the single biggest launch of any magazine in the company's history.
[38:40.21]But you're my son. She hurt you. 但你是我儿子
[38:42.34]她伤害了你
[38:45.99]lt's just business, Dad. 这就是生意场 爸爸
[39:10.91]- (women clapping) - (Sofia) Thank you. 谢谢
[39:13.05]Thank you. 谢谢
[39:14.98]Thank you. 谢谢
[39:19.72]- You betrayed me. - No. That's not true. 你欺骗了我
[39:23.09]You manipulated me and you lied to my face about Daniel. 我没有
[39:23.14]你欺骗了我 当着我的面对Daniel的事情撒了谎
[39:26.36]Yes, l did, but not about you. 是的 是这样 但不是针对你
[39:28.86]l did not lie about your potential. 我可没虚夸你的潜能
[39:31.30]l did not lie about your abilities. 我也没恭维你的能力
[39:33.87]That's why l hired you. 那就是我雇佣你的原因
[39:36.44]l see a lot of myself in you. 我在你身上看见了我的影子
[39:38.70]Well, l don't see any of myself in you. 但我可没在你身上 看见一点跟我相似的地方
[39:41.71]Here's my article about working at Mode. 这是我关于在<时尚>工作的文章
[39:44.31]Funny thing, researching it, 调查过程中有趣的是-- 那些人虽然肤浅 但他们明白
[39:46.08]those people might be superficial, but they know it.
[39:49.01]They don't pretend to be anything more than they are. 他们表现的都是真实的自我
[39:51.88]l actually think l fit in better there than l will here. 我真的觉得 在那里工作比在这里更适合