英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英文故事 > 暮光之城•暮色 >  第122篇

暮光之城•暮色 第132期:第八章 天使港(21)

所属教程:暮光之城•暮色

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/132.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
"Why are you in Port Angeles?"

“为什么你会在天使港?”

He looked down, folding his large hands togetherslowly on the table. His eyes flickered up at me fromunder his lashes, the hint of a smirk on his face.

他低下头,慢慢地把放在桌上的两只大手叠到一起。他的眼睛从睫毛下飞快地看了我一眼,脸上露出一丝坏笑。

"Next."

“下一个。”

"But that's the easiest one," I objected.

“但这是最容易的一个。”我反对。

"Next," he repeated.

“下一个。”他重复着。

I looked down, frustrated. I unrolled my silverware, picked up my fork, and carefully speared aravioli. I put it in my mouth slowly, still looking down, chewing while I thought. The mushroomswere good. I swallowed and took another sip of Coke before I looked up.

我挫败地低下头。我拆开我的那套银餐具,拿出叉子,小心地戳起一个馄饨。我慢慢地把它放到嘴里,依然低着头,一边咀嚼一边思考着。蘑菇很好吃。我咽下去,又喝了一口可乐,这才抬起头来。

"Okay, then." I glared at him, and continued slowly. "Let's say, hypothetically of course, that…someone… could know what people are thinking, read minds, you know — with a fewexceptions."

“好吧,那么。”我盯着他,慢慢地说着。“比方说,当然只是假设,那么……某个人……能知道别人心里在想什么,你知道的,读心——但总有几个例外。”

"Just one exception," he corrected, "hypothetically."

“只有一个例外。”他更正道。“假设。”

"All right, with one exception, then." I was thrilled that he was playing along, but I tried toseem casual.

“好吧,只有一个例外,那么。”我对他的合作感到很震惊,但我力图表现得不经意些。

"How does that work? What are the limitations? How would… that someone… find someone elseat exactly the right time? How would he know she was in trouble?" I wondered if myconvoluted questions even made sense.

“这到底是怎么做到的?有没有限制条件?那个某人……怎么能够……在恰当的时间找到另一个人?他是怎么知道她陷入困境的?”我想知道自己这些费解的问题有没有意义。

"Hypothetically?" he asked.

“只是假设?”他问道。

"Sure."

“当然。”

"Well, if… that someone…"

“好吧,如果……那个某人……”

"Let's call him 'Joe,'" I suggested.

“让我们称他为‘乔’。”我提议道。

He smiled wryly. "Joe, then. If Joe had been paying attention, the timing wouldn't have neededto be quite so exact." He shook his head, rolling his eyes. "Only you could get into trouble in atown this small. You would have devastated their crime rate statistics for a decade, youknow."

他挖苦地一笑。“乔,那么。如果乔有留心注意的话,时间也许就不需要掐得那么准了。”他摇了摇头,转着眼睛。“只有你才能在这么小的城镇里遇上麻烦。你知道,你可能打破了他们十年来的犯罪率统计数据。”

"We were speaking of a hypothetical case," I reminded him frostily.

“我们正在谈一个假设的案例。”我冷淡地提醒他。

He laughed at me, his eyes warm.

他冲我大笑起来,眼里盈满了暖意。

"Yes, we were," he agreed. "Shall we call you 'Jane'?"

“好吧,我们确实是。”他赞同道。“我们可以称你为‘简’吗?”

"How did you know?" I asked, unable to curb my intensity. I realized I was leaning toward himagain.

“你到底是怎么知道的?”我再也没法抑制住自己的情绪,问道。我意识到自己又在向他侧过身去了。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市石门营新三区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐