英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英文故事 > 暮光之城•暮色 >  第183篇

暮光之城•暮色 第193期:第十二章 平衡(9)

所属教程:暮光之城•暮色

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/193.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
"They don't like me," I guessed.

“他们不喜欢我。”我猜测道。

"That's not it," he disagreed, but his eyes were too innocent. "They don't understand why Ican't leave you alone."

“不是这样的。”他否定道,但他的眼神显得太无辜了。“他们只是不明白为什么我不能让你一个人待着。”

I grimaced. "Neither do I, for that matter."

我扮了个鬼脸:“同样,我也不明白。”

Edward shook his head slowly, rolling his eyes toward the ceiling before he met my gaze again. "I told you — you don't see yourself clearly at all. You're not like anyone I've ever known. Youfascinate me."

爱德华缓缓地摇了摇头,冲着天花板翻了翻白眼。然后再次注视着我。“我告诉过你——你根本没有清楚地认识你自己。你和我遇过的任何人都不一样。你让我着迷。”

I glared at him, sure he was teasing now.

我瞪着他,确信他现在是在取笑我。

He smiled as he deciphered my expression. "Having the advantages I do," he murmured,touching his forehead discreetly, "I have a better than average grasp of human nature. Peopleare predictable. But you… you never do what I expect. You always take me by surprise."

在读懂了我的表情后,他笑了。“我所拥有的优势,”他谨慎地抚了一下他的额头,喃喃低语道。“让我能更好地抓住人类的本性。人心是很容易揣度的。可你……你从不按我的期待行事。你总让我惊奇。”

I looked away, my eyes wandering back to his family, embarrassed and dissatisfied. His wordsmade me feel like a science experiment. I wanted to laugh at myself for expecting anything else.

我看向别处,我的目光又游移到他的家人身上,既窘迫又不满。他的话让我觉得这一切像是一个科学实验。我想嘲笑自己,居然还在期待着别的可能性。

"That part is easy enough to explain," he continued. I felt his eyes on my face but I couldn'tlook at him yet, afraid he might read the chagrin in my eyes. "But there's more… and it's notso easy to put into words —"

“这个部分很容易解释,”他继续说道。我感觉到他的目光落在了我脸上,但我还是不能看着他,生怕他会看出我眼中的苦恼。“但还有更多……而且这些很难用语言来表达——”

I was still staring at the Cullens while he spoke. Suddenly Rosalie, his blond and breathtakingsister, turned to look at me. No, not to look — to glare, with dark, cold eyes. I wanted to lookaway, but her gaze held me until Edward broke off mid-sentence and made an angry noiseunder his breath. It was almost a hiss.

他说话的时候,我依然注视着卡伦家的人。突然罗莎莉,他那个金发的迷人的姐姐,转过头来看着我。不,不是看——是怒视,用阴沉的,冰冷的眼神怒视着我。我想要看向别处,但她的凝视让我动弹不得,直到爱德华中断了说到一半的句子,发出极低的愤怒的声音。那几乎是一阵嘘声。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思咸宁市凯翔康城(金桂路226号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐