英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英文故事 > 暮光之城•暮色 >  第330篇

有声读物《暮光之城·暮色》第337期:第二十二章 捉迷藏(6)

所属教程:暮光之城•暮色

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/339.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
As soon as the door opened I was off again, to the sound of annoyed murmurs behind me. Islowed myself as I passed the security guards by the luggage carousels, only to break into arun again as the exit doors came into view. I had no way of knowing if Jasper was looking forme yet.

一等电梯门打开,我又挤了出去,身后传来一阵恼怒的喃喃低语声。当我从自动扶梯上穿过安保岗时,我放慢了速度。当出口出现在眼前时,我又狂奔起来。我已经来不及细想贾斯帕是否正在找我了。

I would have only seconds if he was following my scent. I jumped out the automatic doors,nearly smacking into the glass when they opened too slowly.

如果他循着我的味道跟着我时,我就只剩下几秒钟的时间了。我冲向自动门,因为它们打开地太慢,我还差点撞到了玻璃上。

Along the crowded curb there wasn't a cab in sight.

在拥挤的马路旁,我一辆的士都没看见。

I had no time. Alice and Jasper were either about to realize I was gone, or they already had.They would find me in a heartbeat.

我没时间了。爱丽丝和贾斯帕就要知道我的逃跑了,或者,他们已经知道了。只需一下心跳的时间他们就能找到我。

A shuttle to the Hyatt was just closing its doors a few feet behind me.

在离我几步远的地方,一辆去往机场宾馆的穿梭巴士刚刚关上门。

"Wait!" I called, running, waving at the driver.

"等一下!"我大喊着跑过去,一路冲着司机招手。

"This is the shuttle to the Hyatt," the driver said in confusion as he opened the doors.

"这是去往机场宾馆的穿梭巴士。"司机用困惑的声音说着,打开了门。

"Yes," I huffed, "that's where I'm going." I hurried up the steps.

"是的,"我怒气冲冲地说道。"这正是我要去的地方。"我赶忙奔上那几级踏板。

He looked askance at my luggage-less state, but then shrugged, not caring enough to ask.

他斜着眼看着没带任何行李的我,却只是耸耸肩,懒得发问。

Most of the seats were empty. I sat as far from the other travelers as possible, and watchedout the window as first the sidewalk, and then the airport, drifted away. I couldn't helpimagining Edward, where he would stand at the edge of the road when he found the end of mytrail. I couldn't cry yet, I told myself. I still had a long way to go.

大多数的座位都空着,我尽可能地坐得离别的乘客更远些,然后看向窗外。第一眼先看人行道,再看机场,然后我的目光在这两者之间游离不定。我情不自禁地想象着爱德华的样子,想象着他追随着我的踪迹,然后站在了马路边上的样子。我还不能哭,我告诉自己,我还有很长的路要走。

My luck held. In front of the Hyatt, a tired-looking couple was getting their last suitcase out ofthe trunk of a cab. I jumped out of the shuttle and ran to the cab, sliding into the seat behindthe driver. The tired couple and the shuttle driver stared at me.

我的运气显灵了。机场宾馆的门口,一对看上去很疲惫的夫妇正在把他们的最后一件行李从一辆的士的后备箱里拿出来。我跳下穿梭巴士,奔向那辆的士,迅速坐进司机身后的那个作为上。那对疲倦的夫妇和那个穿梭巴士司机都盯着我看。

murmurs

低语;发出连续轻柔的声音;低声抱怨

The old man drooped his head and began to murmur to himself my father's name.

老人低下头,低声念叨我父亲的名字。

The breeze murmured in the pines.

松林里微风沙沙作响。

jumped out

跳出

I am about to jump out of my skin.我吓得心要跳出来了。

Jump out at the bank and get a15 there.到银行下车,现从那儿乘15路。

I'm about to jump out of my skin.我吓得心都要跳出采了。

cab

出租汽车;司机室;驾驶室;轻便马车

Shall we take a cab there and come back by subway?

我们坐出租车去再乘地铁回来好吗?

The cab speeded them into the centre of the city.

出租汽车载着他们迅速驶往市中心。

heartbeat

心跳;中心;重要特征

I can feel my heartbeat flunking out.

我可以感觉出自己的心跳得厉害.

She felt her heartbeat quicken as he approached.

随着他的走近,她觉得自己的心跳加速了。

shuttle

梭子;穿梭;往返移动之物;航天飞机 v.往返运送;穿梭移动

The shuttle flies back and forth on the loom.

织布机上梭子来回飞动。

He refined the whole art of shuttle diplomacy.

他把穿梭外交艺术提高到炉火纯青的地步。

waving at

挥手

Is the woman waving at me? I don't know her!那妇女是在向我招手吗?我不认识她!

Why is Pastor Graham waving at you, Jim?吉姆,为什么格雷姆神父在跟你挥手?

the edge of

边缘

The factory is situated on the edge of the town.这座工厂坐落在该城的边上。

The hotel is situated at the edge of the town.该饭店坐落于市区的边缘。

John ran to the edge of the lake and plunged in.约翰跑到湖边,跑进了水里。

tired-looking

看起来很累的

I am not in the least tired.

我一点也不疲倦。

If you watch too much TV, you'll feel tired.

如果你看电视太多,你就会感到疲劳。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思昆明市席子营社区一期英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐