英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英文故事 > 暮光之城•暮色 >  第338篇

有声读物《暮光之城·暮色》第345期:第二十二章 捉迷藏(14)

所属教程:暮光之城•暮色

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/347.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
"I'm sorry, but I just don't think he'll be able to resist hunting me after he watches this. And Iwouldn't want him to miss anything. It was all for him, of course. You're simply a human, whounfortunately was in the wrong place, at the wrong time, and indisputably running with thewrong crowd, I might add."
“我很抱歉,但我不认为在他看过这些以后,还能抵御住猎杀我的愿望。而且我也不想让他错过任何细节。当然,这一切都是为了他。你不过是个人类,一个很不幸出现在错误的时间,错误的地点的人类。而且无可辩驳地,和一群错误的人待在了一起,我得加上这一句。”
He stepped toward me, smiling. "Before we begin…"
他向我走过来,微笑着。“在我们开始以前……”
I felt a curl of nausea in the pit of my stomach as he spoke. This was something I had notanticipated.
当他说话的时候,我感觉到胃里一阵恶心。这是我完全没有预料到的情况。
"I would just like to rub it in, just a little bit. The answer was there all along, and I was soafraid Edward would see that and ruin my fun. It happened once, oh, ages ago. The one andonly time my prey escaped me.
“我只是想要踩到他痛处,只要一点点。自始至终答案都是这个,我真担心爱德华看出这一点,然后毁掉我的乐趣。这以前发生过一次,哦,是很多年以前。有一次,也是唯一的一次,我的猎物从我面前逃开了。”
"You see, the vampire who was so stupidly fond of this little victim made the choice that yourEdward was too weak to make. When the old one knew I was after his little friend, he stole herfrom the asylum where he worked I never will understand the obsession some vampires seemto form with you humans and as soon as he freed her he made her safe. She didn't even seemto notice the pain, poor little creature. She'd been stuck in that black hole of a cell for so long.A hundred years earlier and she would have been burned at the stake for her visions. In thenineteen-twenties it was the asylum and the shock treatments. When she opened her eyes,strong with her fresh youth, it was like she'd never seen the sun before. The old vampire madeher a strong new vampire, and there was no reason for me to touch her then." He sighed. "Idestroyed the old one in vengeance."
“你看,那个愚蠢地喜欢着那个弱小的受害者的吸血鬼做出了你的爱德华因为太软弱而没法做出的选择。当那个老家伙知道我正追捕着他的小朋友时,他把她从他工作的那家收容所里偷了出来我从来都弄不明白这一点,有些吸血鬼似乎就是痴迷于和你们人类为伍他一把她放出来,立刻就让她安全了。她甚至没有注意到那种痛苦,可怜的小家伙。她被关在那间黑窟窿般的单人牢房里关太久了。如果是更早的一百年以前她一定会因为她的预知能力而被放到柴堆上烧死。但在十九世纪二十年代仅仅是收容所和休克疗法。当她睁开眼睛,因为自己的新生而格外强壮时,她看上去似乎此前从没见过太阳。那个老吸血鬼把她变成了一个强壮的新生吸血鬼,然后我再也没有理由靠近她了。”他叹了口气。“作为报复,我干掉了那个老家伙。”
resist
抵制;抵抗;反抗;忍住
Many young people could not resist the spiritual pollution.
很多年轻人不能抵制精神污染。
They are determined to resist invasion.
他们决定抵抗入侵。
stepped toward me
向我走过来
She took a step toward me and began to slide her hands indignantly up and down her hips.
她向我面前跨了一步,开始把两只手气冲冲地沿着臀部一上一下地移动。
He bent his steps toward me.
他转身向我走来。
She sat with her back toward me.
她背向我而坐。
ruin my fun
毁了我的快乐
I'll thank you not to be silly and spoil my fun.谢谢你,别这么傻头傻脑,败了我的兴致。
This bad experience is quite ruin my life.这个坏习惯几乎毁了我的生活。
One lawyer wanted to ruin my name.有一名律师想毁我的名誉。
rub it in
[美俚]反反复复地提到别人不愉快的事情,(故意)触人痛处
As I came by them, he was rubbing it in your brother.
我在他们旁边经过的时候,他正在臭骂你的兄弟。
creature
生物;动物;人
We can't see microscopic creature with naked eyes.
我们不能用肉眼看到微生物。
Pandas are precious creatures.
熊猫是珍贵的动物。
in vengeance
作为复仇
Anakin did find his dying mother, and lashed out in vengeance against the Tusken Raiders thathad tortured her.
阿纳金找到了垂死的母亲,然后向折磨她的塔斯肯袭击者展开疯狂的报复。
The wind was whispering in the trees.
一阵风穿过树林沙沙作响。
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思乌鲁木齐市二工乡八家户村私宅英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐