BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2014年04月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:拜登要求俄罗斯采取行动化解乌克兰危机

所属教程:2014年04月BBC新闻听力

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9142/20140424bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
BBC News with Jerry Smit

杰瑞·施密特为你播报BBC新闻。

Ukraine's acting President Olexander Turchynov has called on Ukraine security agencies torelaunch what he called anti-terrorist measures in eastern Ukraine. Mr. Turchvnov said the mutilated bodies of two men have been found outside the town of Sloviansk, which is under the control of pro-Russian forces. Steve Rosenberg reports.

乌克兰临时总统奥莱克桑德·图奇诺夫呼吁乌克兰安全机构在乌克兰东部重启所谓的反恐措施,图奇诺夫说在斯拉维扬斯克外发现两具被肢解的尸体,该市目前在亲俄罗斯武装控制之下。史蒂夫·罗森博格报道。

In a statement on the website of the Ukraine's parliament, Mr.Turchynov said the terrorists had taken Donetsk region hostage and begun to torture and to kill Ukrainian patriots. Crime, he said Which have been carried out for the full support of Russia. Mr.Turchynov announced that the two bodies have been discovered near the town of Sloviansk. He claimed they have been brutally tortured. One of the victims is said to be a local politician from the town of Horlivka.

在乌克兰议会网站的声明中,图奇诺夫说恐怖分子将顿涅茨克地区劫持了,并开始拷打和杀害乌克兰爱国者。他说这些罪行都是向俄罗斯表示支持,图奇诺夫宣称在斯拉维扬斯克附近发现两具尸体。他称这些尸体被残忍拷打过,据悉其中一名受害者是来自戈尔洛夫卡的一名当地政客。

The American Vice President Joe Biden who's in Kiev has said that Russian must stop talking and start acting to defuse the Ukraine crisis. The US Vice President's visit is designed to show Washington strong backing for Ukraine's interim government.

目前在基辅的美国副总统乔·拜登说俄罗斯必须停止喧哗,要采取行动化解乌克兰危机。美国副总统此行意在显示华盛顿对乌克兰临时政府的坚定支持。

Members of the US House Foreign Affairs Committee are also visiting the region. One member of the delegation Congressman, Eliot Engel, said it was important the ties between Ukraine and Western nations remains strong.

美国众议院外交事务委员会委员将访问该地区,代表团成员国会议员埃利奥特·恩格尔称,乌克兰和西方国家保持强大的纽带很重要。

We believe that the United States and Ukraine have a future together and the Untied States wants to encourage Ukraine to take the path of the democracy, we are very harden by what we saw the people getting up and X the repression and we believe the Ukraine's future in the West and we want to keep Ukraine looking westward rather than eastward.

我们认为美国和乌克兰将一起拥有未来,美国希望鼓励乌克兰采取民主路径,目睹人们经受的压制让我们更加坚强,我们相信乌克兰在西方的未来,希望乌克兰保持向西看,而不是向东看。

The founder of Russia's largest social network site VKontakte has fled the country after being forced out of his job by the security services. Pavel Durov, who said is regarded as the Russian version of Face book, said that allies of the President Putin have taken over the network. Tom Esslemont reports from Moscow.

俄罗斯最大社交网站VKontakte的成立者被安全部队逼迫抛弃工作逃离该国,人称俄罗斯版脸书的帕维尔·杜罗夫说,普京总统的盟友控制了该网站,汤姆·艾索蒙特在莫斯科报道。

Ominously, Mr. Durov says he was asked to hand over the identities of the four contacted users who had played the role in the Maidan protests in Ukraine earlier this year. It's something he refused to do, saying he would never betray his clients. Mr. Durov who'd already tended and then apparently rescinded his resignation, says he'd read about his final dismissal from the company in the media. He says now he has now plans to return. And so, he joins a growing number of journalists, opposition activists and other critics of the Kremlin, opting to leave Russia in a phase of what he is saying as the tighter controls on freedom of expression in the country.

杜罗夫说,情况不妙的是,他被要求交出年初在乌克兰独立广场抗议中的4名主导者的身 份。他拒绝交出,称他不会背叛客户的。杜罗夫提出辞职,但显然又撤销了辞职申请,称他在媒体上看到自己被解雇。他说现在准备回去,他加入了人数越来越多的 一群记者、反对活动人士和克里姆林宫的其他批评者中,他说俄罗斯现在对言论自由控制越来越紧,自己准备离开这个国家。

The United States says it's deploying 600 troops to Poland and three Baltic countries which border Russia to fulfill what Washington calls its commitments to its security obligations in Europe. A Pentagon spokesman said the troops will start arriving on Wednesday and will take part in what it called bilateral exercises.

美国称准备向波兰和三个波罗的海国家派兵600人,来旅履行华盛顿所谓的对欧洲安全承诺。五角大楼发言人称部队将于周三抵达,将进行所谓的双边演习。

World News from the BBC

BBC世界新闻。

All climbing on Mount Everest is said to come to a halt four days after an avalanche killed 16Sherpa mountain guides. Sherpas at Everest base camp are said to be discussing the latest government offer a compensation for the families of their colleague. The Nepalese authorities increased the proposed sum after Sherpas have rejected an initial offer of $400 to each family.

由于雪崩导致16名夏尔巴登山引路人丧生,一项攀登珠穆朗玛峰的项目已经暂停。据悉珠峰大本营的夏尔巴人在商量政府对遇难者家属提供赔偿的做法。由于夏尔巴不接受最初向每家提供的400美元赔偿,尼泊尔当局增加了赔偿金额。

The Untied States and countries bordering the Pacific have reached agreement on a code of conduct at sea that's designed to reduce the chance of accidental clashes. The tensions high between China and neighboring countries over disputed islands, the agreement is designed to increase communication between ships in crowded shipping lanes.

美国和太平洋国家达成了海上行为准则,意在减少意外冲突的机会。中国和邻国就争议岛屿引发局势紧张,该协议意在加强这个拥挤海上水道的交流。

France has condemned an Islamic group in Mali which has announced the death of a French hostage kidnapped in November,2012. The group, an offshoot of al-Qaeda, told the France news agency that Gilberto Rodrigues Leal was dead because France was their enemy.

马里一个伊斯兰组织宣布2012年11月被绑架的法国人质已死亡,法国对该组织表示谴责。该组织是基地组织的一个分支,它告诉法国新闻机构之所以杀死吉尔伯托·罗德里格斯,是因为法国该组织的敌人。

The Vatican has dismissed allegations that John Paul II turned a blind eye towards one of Church' most damaging, sexual abuse scandals. David Willey is in Rome.

有传闻称约翰·保罗二世对梵蒂冈教堂最严重的性虐丑闻视而不见,梵蒂冈对此表示否认。戴维·威利在罗马报道。

The Priests in charge of the canonisation process of the late Pope shrugged off accusations that the new saint failed to grasp the seriousness of the sexual abuse crisis that became public knowledge in the last years of his pontificate. Pope John Paul will be declared the saint on Sunday at Vatican ceremony expected to attract more than a million people. He's being fast-tracked to sainthood, only nine years after his death, and all-time record. Since John Paul's death in 2005, embarrassing details have leaked out about the extent of one particular, clerical sexual abuse crisis, which caused serious harm to the Church's image.

传闻称 这位新圣者未能了解这场性虐危机的严重性,而这场丑闻在他任职的最后几年被闹得沸沸扬扬,而负责追封这位已故教皇为圣者的牧师们对该指控不屑一顾。周日在 梵蒂冈的仪式上,约翰·保罗二世将被宣布成为圣者,该仪式有望吸引100多人。他在死后9年就很快被追封为圣者,这是历史上最快的。自2005年约翰·保 罗二世去世后,就流传出一些有关牧师性虐的不堪丑闻,这对教廷的形象造成严重影响。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南宁市林业新村东区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐