英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 冰与火之歌系列之《权利的游戏》 >  内容

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第60期:第四章艾德(10)

所属教程:冰与火之歌系列之《权利的游戏》

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/60.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:41]Six, and sickly, and Lord of the Eyrie, gods have mercy, the king swore.

六岁,成天病假城的,这种人是新任鹰巢城主,诸神绕了我吧。国王咒道:

[00:05:58]Lord Tywin had never taken a ward before. Lysa ought to have been honored.

泰温公爵以前从来没收过养子,莱莎应该觉得光荣才对。

[00:12:45]The Lannisters are a great and noble House. She refused to even hear of it.

兰尼斯特家族历史悠久,势力又大,她竟然连考虑都不肯考虑,也没得到我准许,

[00:18:35]Then she left in the dead of night, without so much as a by-your-leave.

就趁著月黑风高不声不响离开了。

[00:23:23]Cersei was furious. He sighed deeply. The boy is my namesake, did you know that? Robert Arryn.

瑟曦差点没气炸。他深深地叹了口气说:你知道麽?那孩子的名字是照著我取的,叫劳勃·艾林。

[00:32:02]I am sworn to protect him. How can I do that if his mother steals him away?

我发过誓要保护他,我怎麽能让他母亲就这样把他偷偷带走呢?

[00:38:52]I will take him as ward, if you wish, Ned said. Lysa should consent to that.

不如让我来收养他,你觉得如何?奈德说:莱莎应该会同意的。

[00:43:42]She and Catelyn were close as girls, and she would be welcome here as well.

她年轻时和凯特琳很亲,她在这儿也会比较有家的感觉。

[00:48:07]A generous offer, my friend, the king said, but too late. Lord Tywin has already given his consent.

我的好友啊,你真好。国王回答:只可惜太晚了。泰温公爵已经同意要收养,

[00:54:41]Fostering the boy elsewhere would be a grievous affront to him.

如果又把那孩子送到别的地方,对他是种侮辱。

[00:58:53]I have more concern for my nephew’s welfare than I do for Lannister pride, Ned declared.

我关心的是我外甥的幸福,而不是在乎兰尼斯特家族的人觉得高兴不高兴。奈德表示。

[01:04:22]That is because you do not sleep with a Lannister. Robert laughed,

那是因为你晚上不用陪兰尼斯特家的女人睡觉,劳勃放声大笑,

[01:08:51]the sound rattling among the tombs and bouncing from the vaulted ceiling.

笑声在墓窖里回荡,又从拱形屋顶上反射回来,

[01:13:38]His smile was a flash of white teeth in the thicket of the huge black beard.

他的微笑是浓密黑色蚪髯里的一条白线。

[01:18:46]Ah, Ned, he said, you are still too serious. He put a massive arm around Ned’s shoulders.

呵,奈德,他说:你还是老样子,太严肃了。他伸出巨大的手臂环住奈德的肩膀:

[01:25:47]I had planned to wait a few days to speak to you, but I see now there’s no need for it. Come, walk with me.

我本来想过几天再跟你谈这件事的,但你既然提起了,就现在说吧。来,我们走。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思齐齐哈尔市空军部队院内英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐