英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 冰与火之歌系列之《权利的游戏》 >  内容

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第85期:第六章 凯特琳 (10)

所属教程:冰与火之歌系列之《权利的游戏》

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/85.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:00:29]I could not bear it, Catelyn said, trembling.

"这样子我承受不了。"她颤抖着回答。

[00:04:10]You must, he said. Sansa must wed Joffrey, that is clear now, we must give them no grounds to suspect our devotion.

"你必须忍耐。"他说:"珊莎要嫁给乔佛里,这已经是既成的事实,我们绝不能留下让他们怀疑忠诚的口实。

[00:11:18]And it is past time that Arya learned the ways of a southron court. In a few years she will be of an age to marry too.

艾莉亚也早该学学南方宫廷仕女的规矩和礼节,再过几年,她也要准备出嫁了。"

[00:21:13]Sansa would shine in the south, Catelyn thought to herself, and the gods knew that Arya needed refinement.

珊莎在南方会成为一颗璀璨耀眼的明珠,凯特琳心想,而艾莉亚确实需要好好学点规矩。

[00:29:08]Reluctantly, she let go of them in her heart. But not Bran. Never Bran.

于是她很不情愿地暂时抛开心中对两个女儿的执着,但是布兰不能走,布兰一定要留下来。

[00:37:41]Yes, she said, but please, Ned, for the love you bear me, let Bran remain here at Winterfell. He is only seven.

"好罢,"她说,"但是奈德,看在你对我的爱的份上,求求你让布兰留在临冬城,他才七岁呀。"

[00:47:25]I was eight when my father sent me to foster at the Eyrie, Ned said.

"当年我父亲把我送去鹰巢城做养子时,我也只有八岁。"奈德道,

[00:53:34]Ser Rodrik tells me there is bad feeling between Robb and Prince Joffrey. That is not healthy.

"罗德利克爵士说罗柏和乔佛里王子处得不太好,这可不是好现象。

[00:59:17]Bran can bridge that distance. He is a sweet boy, quick to laugh, easy to love.

布兰恰好可以成为两家之间的桥梁,他是个可爱的孩子,笑容满面,讨人喜欢,

[01:04:31]Let him grow up with the young princes, let him become their friend as Robert became mine. Our House will be the safer for it.

让他和王子们一同长大,自然而然地产生友谊,就像当年我和劳勃一样,如此一来我们家族的地位也会更加安全稳固。"

[01:12:27]He was right; Catelyn knew it.

凯特琳很清楚他说的是实话,

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思哈尔滨市巴山街33号小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐