英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 冰与火之歌系列之《权利的游戏》 >  内容

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第107期:第八章 布兰(7)

所属教程:冰与火之歌系列之《权利的游戏》

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9168/107.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:01:05]As angry as he was, his father could not help but laugh.

尽管父亲气得半死,终于还是忍不住笑道:

[00:06:08]You’re not my son, he told Bran when they fetched him down, you’re a squirrel. So be it.

"你一定不是我儿子,"当其他人把布兰抱下来时,他对儿子说,"你根本是只松鼠。算了,我认了,

[00:11:57]If you must climb, then climb, but try not to let your mother see you.

如果你真的非爬不可,那就去爬吧,尽量别让你母亲瞧见就是。"

[00:15:36]Bran did his best, although he did not think he ever really fooled her.

布兰很努力,虽然他认为母亲对他的举动其实一清二楚。

[00:21:22]Since his father would not forbid it, she turned to others.

既然父亲不愿阻止他四处攀爬,她便转而采取迂回策略。

[00:25:14]Old Nan told him a story about a bad little boy who climbed too high and was struck down by lightning,

首先来的是老奶妈,她跟他讲了一个故事,说从前有个不听话的坏小孩,越爬越高,最后被雷活活劈死,

[00:31:49]and how afterward the crows came to peck out his eyes. Bran was not impressed.

死后乌鸦还来啄他眼睛。布兰听了不为所动,

[00:37:47]There were crows’ nests atop the broken tower, where no one ever went but him,

因为残塔上多的是乌鸦窠巢,那里除了他没人会去,

[00:43:07]and sometimes he filled his pockets with corn before he climbed up there and the crows ate it right out of his hand.

所以有时他会在口袋里装满玉米。一上塔顶,乌鸦便都开开心心地聚拢来从他手心啄食,

[00:49:17]None of them had ever shown the slightest bit of interest in pecking out his eyes.

怎么也不像会啄他眼睛的模样。

[00:56:31]Later, Maester Luwin built a little pottery boy and dressed him in Bran’s clothes and flung him off the wall into the yard below,

眼看这招无效,鲁温师傅便用陶土捏了个小男孩,为它穿上布兰的衣服,然后从城墙上丢下去,

[01:04:29]to demonstrate what would happen to Bran if he fell. That had been fun, but afterward Bran just looked at the maester and said,

好让布兰了解他若是摔下,会有多么凄惨的结果。那是个有趣的实验,但事后布兰却只盯着鲁温师傅,面无表情地说:

[01:12:45]I’m not made of clay. And anyhow, I never fall.

"我不是泥做的,而且我绝对不会摔下去。"

[01:17:16]Then for a while the guards would chase him whenever they saw him on the roofs, and try to haul him down.

在此之后,轮到了城里的守卫,有一段时间,只要他们发现他在屋顶上,就会吆喝追赶,想把他赶下来。

[01:23:16]That was the best time of all. It was like playing a game with his brothers, except that Bran always won.

那是最紧张刺激的时刻了,简直就像和哥哥弟弟们玩游戏,只不过,这游戏每次都是布兰获胜。

[01:29:23]None of the guards could climb half so well as Bran, not even Jory. Most of the time they never saw him anyway.

卫兵们谁也没有布兰这种本事,连乔里也拿他没辙。不过多数时候他们根本就没看见他,

[01:36:04]People never looked up. That was another thing he liked about climbing; it was almost like being invisible.

人是从来不往上看的。这也是他喜欢爬墙的原因之一,仿佛可以因此隐身遁形。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市新达城公寓英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐