影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 英美经典电影对白浪漫爱情篇 >  第9篇

英美经典电影对白浪漫爱情篇:诺丁山 场景1(mp3)

所属教程:英美经典电影对白浪漫爱情篇

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9246/9.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Scene 1
场景1
William Thacker: Uh. would you like a cup of tea before you go?
塞威廉:喝杯茶再走吗?
Anna Scott: No.
施安娜:不。
William Thacker: Coffee?
塞威廉:咖啡?
Anna Scott: No.
施安娜:不。
William Thacker: Orange juice? Probably not. Um, something else cold. Uh -(Bottle Rattling) (He opens the door of the refrigerator.) Coke? Water? Some disgusting sugary drink pretending to have something to do with fruits of the forest?
塞威廉:橙汁?可能不。别的冷饮呢?瓶子的砰砰声)(他打开冰箱)可乐?水?要不来点儿这种据说含有天然水果成分的讨厌的甜饮料?
Anna Scott: No.
施安娜:不。
William Thacker: Would you like something to eat? Uh. something to nibble? Um, apricots. soaked. in honey? Quite why, no one knows, because it stops them tasting of apricots... and makes them taste like honey, and if you wanted honey, you'd just buy honey instead of... apricots. Um. but nevertheless, there we go there. They're yours if you want them.
塞威廉:你想吃点什么?零食怎么样?浸在蜂蜜中的杏?己真不明白为何要把杏浸在蜂蜜中,这样没有了杏的味道,反倒像蜂蜜。人们想吃蜂蜜就会买蜂蜜,绝不会买杏。不管怎样,我们不去管它。你如果想吃就给你。
Anna Scott: No.
施安娜:不!
William Thacker: Do you always say "no" to everything?
塞威廉:你总是对任何事都说"不"吗?
Anna Scott: No. I'd better be going. Thanks for your, uh, help.
施安娜:不。我得走了,谢谢你……帮忙。
William Thacker: You are welcome. And, uh, may I also say, um, heavenly... I'll just take my one chance to say it. After you've read that terrible book, you' re certainly not going to be coming back to the shop.
塞威廉:别客气。我还想说……你美若天仙。我要抓住唯一的机会说这句话。你读了那本糟糕的书后,一定不会再来买书了。
Anna Scott: Thank you.
施安娜:谢谢。
William Thacker: Yeah. Well, my pleasure. So... it was nice to meet you. Surreal but, um. --but nice.
塞威廉:我的荣幸。很高兴认识你。超现实,但精彩。
 
��意�c ���@� �l� 复过来,就像被卡车撞了一下。我说真的。这边蛤蚓是最好吃的,进去吧。
Theresha: It's pretty crowded in there.
泰瑞莎:里面太挤了。
Dodge: You want to take a walk?
道吉:想散散步吗?
Theresha: Ok.
泰瑞莎:好的。
Dodge: He won't tell you much. Man talks about as much as a fish. Anyway wasn't good right from the beginning. Her family thought that she would be the one to bust out of here and just shake the world. Garret was too-much like them. They thought, anyway, that he would be an anchor around her, keep her life small.
道吉:你从他嘴里不会知道什么的。他话少得跟鱼一样。他们一开始就不是很顺利,她家人觉得她应画眉 该离开这儿,去干一番大事业,加瑞也这么想。他们觉得加瑞会拖她的后腿。
Theresha: How did she die?
泰瑞莎:她怎么死的?
Dodge: Pregnancy. just took the stuffing right out of her. Keeled over. at her parents' house and they kept her there. So Garret went over and kicked the door down. Carried her out. She was glad too. He took care of her the best he could for about a month, I guess. And then...Well, she just gave out. Now you know why Garret don't talk much. Because his old man never shuts up. Do we eat now?
道吉:她因为怀孕,身体变得非常虚弱,她晕倒在娘家,他们把她留下来。加瑞去把丈人家门踢开,把她抱了回来,她也很想回来。他细心地照料她,大概一个月后,她终于撑不下去了。现在你知道加瑞为什么话很少了吧,因为他老爸说起来没完没了。回去吃饭吧?
Theresha: Yeah.
泰瑞莎:好的。
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市弘基天城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐