英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 初级口语 > 新世纪走遍美国(视频) >  第6篇

新世纪走遍美国 第6集 道别

所属教程:新世纪走遍美国(视频)

浏览:

2015年01月18日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

EPISODE 6 Saying Goodbye 道别

U06-01

Hi, Miss Casey. I'm sorry I'm late for my lesson.

你好,凯西小姐。对不起我迟到了。

Hi, Melissa, how are you doing?

你好,梅丽莎,最近怎么样?

Fine.

很好。

Good. Listen, before we begin, I have to tell you something.

很好。听着,在我们开始前,有些事要告诉你。

What?

什么事?

I m going back to school.

我要回学校。

You are? Why?

你?为什么?

To study music.

去学音乐。

But you're the best music teacher, and you know lots of music.

可你是最好的音乐老师,你懂很多音乐知识。

Thanks, but I want to be better . . . But I'm sad because the school is far away and I won't be . . .

谢谢,但我想更好...我很伤心因为学校太远,我不能...

Where is it?

学校在哪?

San Francisco.

旧金山

Where's that?

旧金山在哪?

We're here . . . and San Francisco's all the way over here, in California.

我们在这...旧金山在这里,在加利福尼亚州。

I won't be able to see you?

我再也见不到你了?

Yes, I'm leaving, but, let's see, we have one more lesson. I'll try to find you a good teacher, OK?

是的,我马上就要离开,不过,让我们看看,我们还有一节课。我会尽量给你找一个好老师,好吗?

OK.

好吧

What do you want to play first?

首先你想弹什么?

Can we play the blues?

我们弹蓝调好吗?

Sure. You know Travelin' Blues, right?

当然。你会旅行蓝调,对吗?

Yeah.

是的。

Let s play that.

我们一起弹吧。

OK.

好的。

A Major.

A 大调。

U06-02

What do you think, Frank . . . am I nuts?

你觉得怎么样,弗兰克...我是疯了吗?

No, you're not crazy. Rebecca's twenty-eight. I mean, it's about time she got a car...

不,你没疯。丽贝卡已经二十八岁了。我是说,是她该有车的时候了...

Hey, what do you think of this one here?

嘿,你觉得这辆怎么样?

No way! Look at the price!

不行,看看这价格。

She needs a small car-something she can drive around Boston.

她需要一辆小车-- 那种可以围着波士顿开的车。

Frank . . . she's driving all the way to San Francisco.

弗兰克...她要独自开车去旧金山。

San Francisco?

旧金山?

Yeah, alone.

是的,一个人。

She's gonna drive three thousand miles . . . by herself? . . . Is that safe?

她要开车走3000英里...她自己....这样安全吗?

I think she should fly if she insists on going, but she said she'd rather put the money in a car that she can use when she's out there.

我想如果她坚持走的话可以坐飞机,可她说要把钱用在车上,这样她到那边的时候可以用。

I'd never drive that far by myself. You know that daughter of yours is pretty independent. Hey, now here's a car to drive across country.

她进了一所好学校,弗兰克。旧金山音乐学院。

She got into a good school, Frank. The San Francisco College of Music.

我自己从未开过那么远。你知道你的女儿很独立。嘿,这辆车可以开着穿越全国。

Music school? That'll never pay off. You can't make any money in music.

音乐学校?永远没有回报。你靠音乐赚不到任何钱。

You're telling me! I thought she should go to a local college.

这还用你说!我认为她应该上一所当地学校。

Well, that makes more sense to me. So why does she have to go all the way to San Francisco?

哦,我明白了。那么,她为什么要去旧金山上学?

Well, the school out there accepted her . . . and they offered her financial help.

是这样,那边的学校录取了她...并且为她提供经济资助。

Well that's good, right?

那很好,对吗?

I guess so.

我想是的。

Hey, if you're so worried about this, why don't you talk her out of it?

嘿,如果你这么担心,为什么你不说服她?

I can't change her mind. She's all fired up about the idea. Says it's her dream.

我无法改变她的想法。她对此很激动,说那是她的梦想。

Yeah, but dreams don't pay bills.

是的,可梦想付不了帐单。

Yeah, well there's nothing I can do . . . If this is what she wants, maybe I can help her with a car.

对呀,我没办法...如果这是她想要的,也许我能让她有辆车。

Well, if she's gonna be driving, you know, all the way across country, she's gotta have a decent car.

对,如果她要开车,你知道,穿越全国,她应该有一辆说得过去的车。

Hey . . . hey, here's one of those what do you call it Oldsmobile Deltas?

嘿...嘿...这就是你想要的奥斯墨比?德尔塔?

Yeah, Oldsmobile Delta.

对,奥斯墨比·德尔塔。

Hey, looks in tip-top shape, look.

嘿,一流的款式,看那。

Oh, you don't know about used cars, Frank. Whew! 80,000 miles.

噢,你不了解旧车,弗兰克。呜!八万英里。

Oh, that's a lot of miles! You know we have to take a close look at the engine, the tires, the doors, everything . . .

哦,跑了这么多英里。你知道我们得仔细看看引擎,轮胎,车门,每一样东西...

It's a lot of money, Frank. I don't wanna get ripped off.

一大笔钱,弗兰克。我不想被骗光。

You have to watch these used car salesmen.

你得看着点这些二手车推销员。

I don't know . . . Do I wanna do this?

我不知道...我真要这么做吗?

She'll love you for it.

她会因此更爱你的。

You think so?

你这么想?

Yeah . . . there, come on, let's take a look.

对....那边,来吧,咱们去看看。

Whew, watch that one . . . Hey, looks clean, no oil leaks.

喔,看那个...嘿,看起来很干净,没漏油。

That's a lotta mileage, Frank . . . Let's have that mechanic of yours, what's his name . .

跑的英里数太多了,弗兰克...把你的机械师找来,他叫什么名字...

Sammy?

撒米?

Yeah.

对。

Yeah. We'll tell the salesman we want our mechanic to take a look at it before we pay anything.

好吧。我们得告诉推销员在我们付款之前得让我们的机械师看一下。

And we take it for a test drive, too.

另外还要开着试一次。

You got it.

就这么定了。

OK. Let's make a deal.

好吧,就这么定了。

U06-03

What's the score?

几比几了?

Three to nothing.

三比零。

Three to nothing?

三比零?

All right, Mary!

好的,玛丽!

C'mon, Mary. You can do it, Mary. Put it right by her now, Mary. C'mon, she's no batter, let's go Mary!

加油,玛丽。你能行,玛丽。把球投过她,玛丽。加油,她不堪一击,来吧,玛丽。

That a girl, Becky !

好丫头,贝琪。

Come on, Becky, beat the bums!

加油,贝琪,打她屁股!

So how do you feel about Rebecca leaving home?

你对丽贝卡离开家的事怎么看?

Uh, I don't know. I'm OK, I guess.

哦,我不知道。我没问题,我想。

You're going to miss her, aren't you?

你会想她,不是吗?

Yeah, but at least I get to move into her room. Hey, don't take all my potato chips!

对,可至少我可以搬到她的房间。嘿,别把我的薯片都拿走。

Don't be so stingy!

别这么小气。

Come on, girl-put it in there, one more out! Lets go, Mary!

加油,姑娘们,加油!再打一个出局! 咱们上,玛丽。

Safe!

上垒!

She is not!

没有!

Is too.

是上垒。

Is not.

不是。

Safe. End of discussion.

上垒。停止讨论。

Oh, this is ridiculous, she was . . . she was out, there was no . . .

哦,真荒谬,她...她出局了,那...

Twenty-two to two, what happened to you?

22比2,你怎么了?

Hey, how about a little sympathy? I lost my last softball game.

嘿,有点同情心好吗?我输了最后一场垒球赛。

Poor you! You can't do it all by yourself. If it wasn't for that umpire . . .

真可怜。这不能全靠你一个人。如果不是因为裁判...

Yeah, I think he was working for the other team.

对。我想他是在为那个队干活。

What the heck, it's only a game, right?

我才不在乎呢。只是一场比赛,对吗?

I think I'm heading home. I'll see you later.

我该回家了,一会见。

All right, thanks for coming.

好吧,谢谢你能来。

Oh, it was fun . . . seeing you get beat!

哦,很好玩...看你被打败。

You're supposed to be cheering me on . . .

你应该为我加油才对...

Tomorrow night we'll go car hunting again?

明晚我们还去找车?

Absolutely . . . Bye.

一定....再见。

Bye, Sandy.

再见,桑蒂。

Bye! Thanks for the potato chips!

再见。谢谢你的薯片。

Hey, the team's going to the Sports Bar, do you wanna come?

嘿,球队要去体育酒吧,你来吗?

I can't. Jack and I are going to the movies.

我不能去。杰克和我去看电影。

I still don't know what you see in that guy.

我还是不明白你看上他什么了?

You're not me, OK?

你不是我,对吗?

Now, when are you leaving for San Francisco?

那么,你什么时候离开去旧金山?

A week from Saturday. I drive out real early.

从这周六起还有一周。一早开车出发。

Let's hope you have a car by then . . .

希望到那时你会有辆车...

I will!

我会的。

Oh, make room, move that glove.

哦,让点地方,拿开手套。

Oh my gosh! You guys, you didn't have to do this, this is too much!

哦,天那!你们这帮家伙,你们不必这么做,这太隆重了。

OK.

好吧。

You're in our hearts, as you well know . . . We'll think of you, wherever you go. You'll be a hit in San Francisco! Thanks.

你在我们心中,如你所知...我们会想念你,无论你在哪里。你会成为旧金山的明星。谢谢。

OK, hurry up, hurry up!

好吧,快点,快点。

What did you guys get me?

你们给我送了什么?

A Red Sox jacket! This is great!

一件红袜子棒球衫!太棒了!

What a great present. Thanks, you guys! Ah, what to say . . . Well, we didn't win many games, but we had more fun than any other team in the league . . . and I'm never gonna forget the Silver Stars. I'm gonna miss you guys.

礼物太好了!谢谢你们!哦,怎么说...好吧,我们赢得不多,可我们比联赛中其他的球队有更多的欢乐...我永远不会忘记银星队,我会想念你们的,伙计们。

Don't replace me too soon, OK?

不要马上找人替我,好吗?

Hey, Matt! What are you doing here?

嘿,麦特!你在这干吗?

I got out of work late. I called your house. And Kevin told me you'd be here. Nice jacket.

我下班晚了。我给你家里打电话。凯文告诉我你在这...很漂亮的夹克衫。

Thanks, its a present from the team.

谢谢,这是球队的礼物。

They're gonna miss you. You're their star player.

她们会想念你的。你是她们的球星。

I wasn't today. We lost, twenty-two to two.

今天不是,我们输了,22比2。

Ouch.I think we need to have a talk.

哦。我想我们得谈谈。

Look, if it's about my decision to go to San Francisco, I'm not going to change my mind.

听着,如果是关于我去旧金山的决定,我不会改变想法。

I realize that.

我意识到了。

But I'll be back to visit . . . and you can come and see me.

但是,我会回来看你们的...另外,你可以来看我。

No, let's not kid ourselves. Four years of college in California will pretty much end our relationship.

不,别跟自己开玩笑了。在加州的四年学习会结束我们的恋爱关系。

Lots of people have long-distance relationships.

很多人距离遥远仍彼此相爱。

Not me. I'm not a long-distance kind of guy. All our friends are getting married. They're having kids. I thought we were next.

我不行。我不是那种相距遥远仍相爱的人。我们所有的朋友都结婚了,并且有了孩子。我以为接下来该是我们了。

See, Becky, you and I . . . we have different dreams . . . I think it's better to call quits.

贝琪,你和我....我们有不同的梦想...我想我们最好分开。

Is it?

真的吗?

I think so.

我想是的。

Look, I'm sorry you feel this way, but I'm never going to be happy if I don't try this. I'm sorry.

你瞧,我很抱歉你这么想,可如果我不去尝试这次机会我永远都不会快乐。我很抱歉。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思深圳市梧桐山新居英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐