英语语法 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语语法 > 英语语法大全 > 中英之鉴 >  内容

中英之鉴 中式英语之鉴43

所属教程:中英之鉴

浏览:

2015年02月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  在皎洁的月光下,那个花花公子在我耳边悄悄说着情话。

  [误] The playboy whispered love words to my ear with a bright moon in the sky.

  [正] The playboy whispered sweet nothings to my ear with a bright moon in the sky.

  注:因为“情书”是love letter,“情歌”是love song,所以不少人以为“情话”就应该是love words,其实并非如此。英语中“情话”常用lovers'prattle 或 sweet nothings 来表达。prattle 有“孩子话,废话”的意思,所以

  lovers' prattle 指“恋人之间孩子气的废话”; sweet nothings 更是一目了然,有“甜蜜而不中用”的意思。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市真情公寓英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐