英语中的奇葩词汇,真的让人很头大

2016-07-01 08:50:36  每日学英语
英语里有许多非常好玩的单词。它们的词意和表明上看起来的完全没有关系。都有哪些个怪词,让我们赶快来瞧一瞧。

There is no egg in eggplant nor ham in hamburger, neither apple nor pine in pineapple

鸡蛋和茄子没什么血缘关系,苹果和凤梨的长相差距也很大。
英语中的奇葩词汇,真的让人很头大

English muffins weren't invented in England or French fries in France。

英式松饼的家乡不是英国;炸土豆条的发源地也不是法国。
英语中的奇葩词汇,真的让人很头大

Sweetmeats are candies while sweetbreads, which aren't sweet, are meat。

蜜饯 (sweetmeats) 不是肉,是甜的;杂碎 (sweetbreads) 是肉,不是甜的。

We find that quicksand can work slowly, boxing rings are square andaguinea pig is neither from Guinea nor is it a pig。

流沙其实流得很慢;拳击台是方形的;实验用的小豚鼠的老家不是几内亚,长相和猪属于两种型。
英语中的奇葩词汇,真的让人很头大

If a vegetarian eats vegetables, what does a humanitarian eat?

素食主义者吃蔬菜,人道主义者吃人(human)?

How can a slim chance and a fat chance be the same, while a wise man and a wise guy are opposites?

slim 和fat意思相反,接“chance”,都是“机会渺茫”;“man”和“guy”的意思相近,但是“wise man”和“wise guy”的意思就不一样了呢?

How can overlook and oversee be opposites, while quite a lot and quite a few are alike?

Look和see是近义词,但oversee监视,overlook意思怎么就是忽视呢;A lot和a few是反义词,但与quite连用,怎么都表示很多的意思呢!
英语中的奇葩词汇,真的让人很头大

When the stars are out, they are visible, but when the lights are out, they are invisible。

星星出来了,我们能看到它们;灯灭了,我们就什么也看不见了。

When you wind up your watch, you start it, but when you wind up an essay, you end it !

给表上发条,表就开始走了;wind up一篇文章,哈哈,文章到此结束啦。

本周热门