著名音乐剧《悲惨世界》插曲欣赏

2016-07-11 08:47:49  每日学英语


《Do you hear the people sing》是改编自大文豪维克多·雨果著名长篇小说的百老汇音乐剧《悲惨世界》最为脍炙人口的插曲之一,由法国音乐剧作曲家克劳德-米歇尔·勋伯格和阿兰·鲍伯利共同创作改编,操刀谱就惊世乐章。整首插曲以激越昂然、不屈不挠的革命牺牲精神吸引了无数心怀热血与希望的剧场观众与之共鸣,是虽败犹荣的法国“小革命”最为悲壮的一曲乐章。

关于雨果维克多·雨果 是19世纪前期积极浪漫主义文学运动的领袖,法国文学史上卓越的资产阶级民主作家。人道主义、反暴力、以爱制“恶”的主导思想贯穿了他一生的活动和创作。雨果的创作期长达60年以上,其作品包括26卷诗歌、20卷小说、12卷剧本、21卷哲理论著,合计79卷之多,给法国文学和人类文化宝库增添了一份十分辉煌的文化遗产。

《悲惨世界》《悲惨世界》是雨果于1862年发表的一部长篇小说,涵盖了拿破仑战争和之后的十几年的时间,亦是十九世纪最著名的小说之一。故事的主线围绕主人公土伦苦刑犯冉·阿让的个人经历,融进了法国的历史、革命、战争、道德哲学、法律、正义、宗教信仰。多次被改编成影视作品。《悲惨世界》因为内容丰富和内涵深刻,使读者们都体会到作品有一种深远的份量感,让众多读者感动。

“Do you hear the people sing”

Do you hear the people sing?

你可听见那歌声?

Singing a song of angry men?

愤怒人民心中歌声?

It is the music of a people who will not be slaves again!

那是一个再也不愿为奴的民族的呼声!

【slaves :[sleɪv] .n.奴隶;受(某事物)控制的人;】

When the beating of your heart

当你跳动的心脏,

Echoes the beating of the drums

应和那战鼓的声响,

【echo : ['ekoʊ].n.回声;回音;回响;反响】

【drum:[drʌm].n.鼓;滚筒;大桶;鼓状物】

There is a life about to start

新的曙光将被开启,

When tomorrow comes!

当明天来到!

Will you join in our crusade?

勇敢的征战打响,

【crusade:[kru'seɪd].n.改革运动;圣战】

Who will be strong and stand with me?

你可愿站我们一方?

Beyond the barricade

超越街垒之上,

【barricade: [.berɪ'keɪd].n.路障;街垒】

Is there a world you long to see?

是否有你理想之邦?

Then join in the fight

请加入战斗吧,

That will give you the right to be free!

你将得到自由权利!

Do you hear the people sing?

你可听歌声回响?

Singing a song of angry men?

愤怒人民心中歌唱?

It is the music of a people who will not be slaves again!

那是民族不愿再为奴的音乐正在激荡!

When the beating of your heart

当你跳动的心脏,

Echoes the beating of the drums  应和那战鼓的声响,  There is a life about to start   新的曙光将被开启,

When tomorrow comes!  当明天来到!

本周热门