英语听力课堂(www.tingclass.net)是公益性质的英语学习网站,您可以在线学习英语听力和英语口语等,请帮助我们多多宣传,谢谢!
Play to the gallery直译是「演给顶层楼座的观众看」,意译则是「迎合大众口味」或「讨好俗流」。为什么有这样的意思呢?原来剧院顶层楼座(gallery)的票价是最便宜的,座中人一般收入比较低、文化水平和欣赏能力也比较差,演员往往就以低俗的表演来博他们喝采。
to behave in a way intended to make people admire or support you
行动举止迎合人们的口味,以使人们支持
Politicians these days are more interested in playing to the gallery than exercising real influence on world events.
现在的政客更关心的是如何哗众取宠,而不是怎样才能对全球大事施加实质性的影响。