英语听力课堂(www.tingclass.net)是公益性质的英语学习网站,您可以在线学习英语听力和英语口语等,请帮助我们多多宣传,谢谢!
此前已经有研究发现干净的牙齿通常意味着干净的肺,至少对于在医院和疗养院的老年人来说是的。
Microbes in saliva that s breathed in were the most likely source of pneumonia, but the identities of the top offenders were yet to be determined.
唾液中的微生物是造成肺炎的最大嫌疑犯,但至于起主导作用的入侵物到底是什么,还有待确认。
日本九州大学的流行病学家 Yoshihisa Yamashita 组建了一个团队,专门研究了唾液中这些可能有风险的微生物。
他们在久山町收集了506位七旬老人口腔里的微生物样本,并在里面发现了两类占主导地位的微生物,其中一种会增加你患肺炎的风险。以前的研究也发现这种微生物在老年人的口腔里更常见。但这还不是全部。
"This bacterial group was more predominant in the elderly with fewer teeth, a higher plaque index, and more dental caries-experienced teeth," says Yamashita.
Yamashita说:“这类细菌在那些牙齿更少的老年人口里更多,而牙齿更少本就预示着疾病更多。这类细菌在那些做过更多牙科处理的人的口腔里也更多。”
同时,那些口腔卫生较差的老年人口中的真菌(fungi)也更多。
根据这个研究结果,以及以前的一系列研究,现在基本已经肯定,我们如果不好好刷牙的话就不光得担心我们的牙齿了。
你不光更可能患上肺炎,你患心脏病的几率也更大。
Our relationship with our body s microflora has been the focus of a great deal of investigation in recent years. It s clear that our health is tightly bound with the precise make-up of fungi , viruses, and bacteria that populate our entire digestive system.
近年来的很多研究都把注意力集中在我们与自己身体中微生物群的关系上。现在我们已经很清楚,这些居住在我们整个消化系统中的真菌、病毒、细菌的精确构成紧密地影响着我们的健康。