BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年03月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:叙利亚空军情报大楼遭爆炸袭击 波士顿爆炸案被告方辩护律师称其行为受兄长影响

所属教程:2015年03月BBC新闻听力

浏览:

2015年03月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9356/20150306bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news with Marion Marshall.

Marion Marshall为您播报BBC新闻。

Dozens of Syrian rebels and members of the security forces are reported to have been killed in a major clash in the northern city of Aleppo. The violence began with an enormous explosion. Militants loyal to an Islamic group called the Nusra Front which has links with al-Qaeda say they carried out the attack. Jim Muir reports.

据报道数十名叙利亚叛军和安全部队成员在北部城市阿勒颇的重大冲突中丧生,暴力开始于一场巨大的爆炸。与基地组织有关的效忠于伊斯兰组织努斯拉阵线的武装分子称实施了这场袭击。下面是本台记者发回的报道。

“Residents said the blast shocked most of Aleppo after rebels set off a large quantity of explosives in a tunnel dug under the area of the much feared air force intelligence headquarters. There are conflicting accounts whether the building itself was damaged or destroyed. It's been a key target for the rebels ever since the battle for Syria's largest city began more than two years ago. They've tried many times to capture it. Immediately after the explosion, heavy fighting broke out with rebel factions bombarding the area and trying to advance while government forces shelled back and called in airstrikes.”

“当地居民称叛军在空军情报总部下地道中引爆了炸弹,阿勒颇大部分地区都有震感。关于大楼本身受损程度报道相互冲突。自这所叙利亚最大的城市两年多战斗以来,这里一直是叛军进攻的关键目标。他们多次企图占领该城市,爆炸发生后不久就产生激烈的战斗,叛军分队轰炸该地区,并企图挺进,政府军以炮弹回击,并呼吁进行空袭协助进攻。”

Defense lawyers for the man accused of bombing the Boston Marathon in the United States in 2013 have admitted he was involved. But they say Dzhokhar Tsarnaev was acting under the influence of his elder brother who is killed by police. His charge was killing three people and wounding more than 200 others at the race. Gary O'Donoghue is in Boston.

被控涉嫌2013年美国波士顿马拉松爆炸案的被告人的辩护律师承认其辩护人参与了爆炸事件,但其又说Dzhokhar Tsarnaev是在其兄长的影响下实施爆炸的,其兄长已经被警察击毙。他被控实施爆炸并造成3人死亡200多人受伤。下面是本台记者发回的报道。

“Dzhokhar Tsarnaev's attorney Judy Clarke told the court that the defendant did carry out the bombings. But she will argue Tamerlan who died in a shootout with police three days after the bombing was the ringleader. Earlier, the prosecution said Tsarnaev's goal on that day was to kill or maim as many people as possible. In a legal ruling, the defense suffered a setback when a judge said that they would be limited from an extent to which they could make the influence of his elder brother part of the case.”

“Dzhokhar Tsarnaev的律师Judy Clarke在法庭上称,其辩护人确实参与了爆炸案,但她辩解称,爆炸3天后在警察开枪中身亡的Tamerlan才是爆炸案件的罪魁祸首。早些时候,检方称被告当天的目的造成尽可能多的人员伤亡。在一次法律判决,被告遇到了挫折,当时法官称律师们将其兄长对其影响的作为案件的一部分的程度会让他们受到局限。”

A jury in New York has found a Pakistani man guilty of being part of a failed al-Qaeda conspiracy to attack the city's underground railway network as well as other targets in Britain and Denmark. Abid Naseer said he was a moderate Muslim who was falsely accused. This report from Nick Bryant in Manhattan.

纽约一个陪审团裁定一名巴基斯坦男子曾参与过一次失败的基地组织阴谋袭击该市地铁系统,同时该袭击目标还包括英国和丹麦境内目标。Abid Naseer称他是温和派穆斯林,是被冤枉的。下面是本台记者发回的报道。

“Abid Naseer was in charge of an al-Qaeda cell that was part of a transatlantic conspiracy to repeat the devastation of 9/11. Undercover MI5 officers believe he decided to attack the Arndale shopping center in Manchester during the Easter holiday in 2009. The key piece of evidence was an E-mail that he sent to his al-Qaeda handover in Pakistan. They talked a plan for a wedding with a woman called Nadia, code words for the attack and a type of bombs that would be used. Found guilty on all three charges, he now faces up to life imprisonment.”

“Abid Naseer被控是基地组织成员,曾参与过企图重制911事故的跨大西洋阴谋。军机五处卧底认为他曾试图在2009年复活节期间袭击曼彻斯特的阿黛利购物中心。关键证据是他曾向巴基斯坦基地组织发送电子邮件。他们讨论策划一名叫Nadia女子的婚礼,还有袭击所用的暗语和所用炸弹的类型。面对三项指控他将面临终身监禁。”

The president of Chad Idriss Déby has threatened to kill the leader of the Nigerian Islamist group Boko Haram he doesn't given himself up. The Chadian leader said his forces knew where Abubakar Shekau was hiding. Boko Haram extended its attacks to the neighboring countries of Chad, Niger and Cameroon. They in turn have joined forces with Nigeria against the militants.

乍得总统Idriss Déby威胁称,如果尼日利亚伊斯兰博科圣地组织头目不自首,就要将他杀死。这位乍得领导人称其部队知道Abubakar Shekau的藏身之处。博科圣地组织已经袭击到邻国乍得、尼日尔和喀麦隆,这些国家安全部队已经联手尼日利亚部队共同对抗武装分子。

World news from the BBC.

下面为您播报BBC世界新闻。

An investigative committee of the US House of Representatives is expected to subpoena e-mails from two personal accounts belonging to the former secretary of state Hillary Clinton. There are allegations of the accounts were used to conduct official businesses in contravention of federal law. The committee is investigating the deadly attack on the US consulate in the Libyan city of Benghazi in 2012.

美国众议院调查委员将就两个私人电子邮件账户传唤前国务卿克林顿的,据悉这些账户是用来做非法生意的。该委员会正在调查2012年美国驻利比亚班加西使馆致命袭击案。

A prosecutor in Argentina has appealed against the judge's decision to throw out a controversial case against President Christina Fernández de Kirchner. She's been accused of covering up the alleged involvement of senior Iranian officials in the 1994 attack against a Jewish center in Buenos Aires which killed 85 people. The prosecutor described last week's ruling as hasty and premature. President Fernández has always rejected the allegations.

阿根廷检察官上诉反对法官决定驳回针对总统Christina Fernández de Kirchner的有争议案件,总统被控企图掩盖1994年布宜诺斯艾利斯犹太中心袭击案,据悉两名伊朗高级官员参与其中。该袭击案导致85人丧生。这位检察官称上周的判决过于匆忙且过早,总统Christina Fernández de Kirchner一如既往否认这些指控。

Israel says it's doubling the amount of water it supplies to the Gaza strip. Gaza has a chronic water shortage leaving tap water undrinkable and forcing the Palestinians to pump huge amounts of untreated sewerage into the sea. Israel said it would begin increasing the annual flow from 5 billion to 10 billion cubic meters.

以色列方面称将向加沙地区提供的用水量增加一倍。由于加沙地带长期缺水导致自来水不能饮用,迫使巴勒斯坦人往大海中倾倒大量的未处理垃圾。以色列称将把每年提供的水量从50亿立方米增加到100亿立方米。

Examination of a fossilized jawbone discovered in Ethiopia has led scientists to push early human history back for further 400,000 years. Our science correspondent Pallab Ghosh has the details.

对埃塞俄比亚发掘的颚骨化石的研究使得科学家将早期人类历史向前推了40万年,下面是本台记者发回的报道。

“This good fossil evidence for ape is with some human traits living in the region around three million years ago. There are also the remains of humans in east Africa dating back two million years. Just what happened in between is shrouded in mystery. Now, the discovery of a lower jawbone indicates that the first humans may have emerged 2.8 million years ago in Ethiopia. This occurred while the climate in the area had become dryer. Forests made way for grassland creating a new ecological leash for the first of our kind to thrive.”

“这块类人猿化石上具备300万年前居住在该地区的人类的特点,同时东非还有能追溯到200万年前的人类遗骸。而这两个时间点之间的一切一直都在迷雾中,现在,这块下颌骨的发掘意味着早期人类可能出现在280万年的埃塞俄比亚。当时该地区的气候正在变干,草原取代了森林,这就给早期人类的兴旺提供了新的生态地带。”

BBC news.

BBC新闻。

BBC news with Marion Marshall.

Dozens of Syrian rebels and members of the security forces are reported to have been killed in a major clash in the northern city of Aleppo. The violence began with an enormous explosion. Militants loyal to an Islamic group called the Nusra Front which has links with al-Qaeda say they carried out the attack. Jim Muir reports.

“Residents said the blast shocked most of Aleppo after rebels set off a large quantity of explosives in a tunnel dug under the area of the much feared air force intelligence headquarters. There are conflicting accounts whether the building itself was damaged or destroyed. It's been a key target for the rebels ever since the battle for Syria's largest city began more than two years ago. They've tried many times to capture it. Immediately after the explosion, heavy fighting broke out with rebel factions bombarding the area and trying to advance while government forces shelled back and called in airstrikes.”

Defense lawyers for the man accused of bombing the Boston Marathon in the United States in 2013 have admitted he was involved. But they say Dzhokhar Tsarnaev was acting under the influence of his elder brother who is killed by police. His charge was killing three people and wounding more than 200 others at the race. Gary O'Donoghue is in Boston.

“Dzhokhar Tsarnaev's attorney Judy Clarke told the court that the defendant did carry out the bombings. But she will argue Tamerlan who died in a shootout with police three days after the bombing was the ringleader. Earlier, the prosecution said Tsarnaev's goal on that day was to kill or maim as many people as possible. In a legal ruling, the defense suffered a setback when a judge said that they would be limited from an extent to which they could make the influence of his elder brother part of the case.”

A jury in New York has found a Pakistani man guilty of being part of a failed al-Qaeda conspiracy to attack the city's underground railway network as well as other targets in Britain and Denmark. Abid Naseer said he was a moderate Muslim who was falsely accused. This report from Nick Bryant in Manhattan.

“Abid Naseer was in charge of an al-Qaeda cell that was part of a transatlantic conspiracy to repeat the devastation of 9/11. Undercover MI5 officers believe he decided to attack the Arndale shopping center in Manchester during the Easter holiday in 2009. The key piece of evidence was an E-mail that he sent to his al-Qaeda handover in Pakistan. They talked a plan for a wedding with a woman called Nadia, code words for the attack and a type of bombs that would be used. Found guilty on all three charges, he now faces up to life imprisonment.”

The president of Chad Idriss Déby has threatened to kill the leader of the Nigerian Islamist group Boko Haram he doesn't given himself up. The Chadian leader said his forces knew where Abubakar Shekau was hiding. Boko Haram extended its attacks to the neighboring countries of Chad, Niger and Cameroon. They in turn have joined forces with Nigeria against the militants.

World news from the BBC.

An investigative committee of the US House of Representatives is expected to subpoena e-mails from two personal accounts belonging to the former secretary of state Hillary Clinton. There are allegations of the accounts were used to conduct official businesses in contravention of federal law. The committee is investigating the deadly attack on the US consulate in the Libyan city of Benghazi in 2012.

A prosecutor in Argentina has appealed against the judge's decision to throw out a controversial case against President Christina Fernández de Kirchner. She's been accused of covering up the alleged involvement of senior Iranian officials in the 1994 attack against a Jewish center in Buenos Aires which killed 85 people. The prosecutor described last week's ruling as hasty and premature. President Fernández has always rejected the allegations.

Israel says it's doubling the amount of water it supplies to the Gaza strip. Gaza has a chronic water shortage leaving tap water undrinkable and forcing the Palestinians to pump huge amounts of untreated sewerage into the sea. Israel said it would begin increasing the annual flow from 5 billion to 10 billion cubic meters.

Examination of a fossilized jawbone discovered in Ethiopia has led scientists to push early human history back for further 400,000 years. Our science correspondent Pallab Ghosh has the details.

“This good fossil evidence for ape is with some human traits living in the region around three million years ago. There are also the remains of humans in east Africa dating back two million years. Just what happened in between is shrouded in mystery. Now, the discovery of a lower jawbone indicates that the first humans may have emerged 2.8 million years ago in Ethiopia. This occurred while the climate in the area had become dryer. Forests made way for grassland creating a new ecological leash for the first of our kind to thrive.”

BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思宣城市宣宾花园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐