英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 书虫6级 苔丝 >  第16篇

苔丝 Chapter16

所属教程:书虫6级 苔丝

浏览:

2015年08月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9486/16.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Angel Clare also returned home.He had spent three weeks since his wedding trying to remain calm and continue his studies,but with the disturbing picture of Tess always in his mind.He was beginning to wonder if he had treated her unfairly.She had been so much a part of his plans for the future that he was now thinking of countries where they could farm together.The idea of Brazil attracted him.The countryside,people and habits would be so different.Perhaps they could make a new life there together.So he went back to Emminster to tell his parents his new plan.

安吉尔·克莱尔也回到了家里。从婚礼之后,他花费了三周的时间试图让自己保持平静并继续学习,但他脑子里总不断地闪现出苔丝的影子,搅得他心神不安。他开始思索自己是不是对她做得太过分了。她曾是他未来生活计划中如此重要的一部分,以至于他现在还在考虑他们可以一起去哪些国家经营农常巴西对他颇具吸引力。那儿的乡村、那儿的居民和风俗都与此地截然不同,也许他们可以一起在那儿开创新的生活。于是他返回爱敏斯特,告诉他父母他的新打算。

‘But where's your wife,dear Angel?’cried his mother when he arrived.

“亲爱的安吉尔,可是,你的妻子呢?”当他到家时,他母亲喊道。

‘She's at her mother's for the moment.I've come home in rather a hurry,because I've decided to go to Brazil.’

“她这会儿在她娘家,我是相当匆忙地赶回家的,因为我已经决定了要去巴西。”

‘Brazil!But they're all Roman Catholics there!’

“巴西!但是那儿都是罗马天主教徒!”

‘Are they?I hadn't thought of that.’

“是吗?我还没想过这个呢。”

But Mr and Mrs Clare were even more interested in their son's marriage than in Brazil's religion.

但是比起巴西的宗教来,克莱尔先生和克莱尔夫人对他们儿子的婚姻大事更为关切。

‘Angel,we do want to meet your wife.We are not in the least angry about this rather hurried wedding,so why haven't you brought her?It seems strange.’

“安吉尔,我们真地想见见你的妻子。对你这次草率的婚礼,我们丝毫没有生气。那么,为什么你不把她带来?这显得有点奇怪。”

Angel explained that she would be staying at her mother's while he went to Brazil alone to see if the country was suitable.He planned to bring her to meet his parents before he went there a second time,with her.But his mother was disappointed at not seeing Tess.She watched her son as he ate,and asked questions.

安吉尔解释说,在他单独赴巴西考察那个国家是否适合期间,她先住在娘家。他安排好了,在下次他和她一起去巴西之前,带她来见他的父母。但他的母亲对于没有见到苔丝非常失望。她看着儿子吃饭,还问了些问题。

‘Is she very pretty?’

“她很漂亮吗?”

‘She certainly is!’

“那是毫无疑问的。”

‘And a maiden of course?’

“自然是个少女喽?”

‘Of course.’

“自然是的。”

‘I imagine you were her first love?’

“我想你是她的初恋吧?”

‘Exactly.’

“正是。”

His father asked no questions,but when the moment for evening prayers arrived,he chose a passage from the Bible.

他的父亲什么也没问,但是到晚上做祈祷的时刻,他从《圣经》里挑选了一段文章。

‘This passage is very suitable,as you are here,Angel.It is in praise of a pure wife.’

“安吉尔,这一段非常适合现在这个场合,这是赞美纯洁的妻子的。”

‘We shall all think of her as your father reads it,’ added his mother.As they listened to the ancient,beautiful words,Angel felt like crying.

“当你父亲读这段话时,我们都会想到她。”他母亲加了一句。当他听着这些古老、优美的辞句时,安吉尔简直要哭了。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市海达广场英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐