托福英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 托福 > 托福听力教程 > 胡敏读故事记托福词汇 >  第128篇

胡敏读故事记托福词汇128: A case of insanity? 一宗精神错乱的病例?

所属教程:胡敏读故事记托福词汇

浏览:

2016年02月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9492/128.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
128 A case of insanity? 一宗精神错乱的病例?

‘Are you insinuating that I am insane?’ the patient blurted out indignantly. ‘I insist that you release me immediately from this institution!’

“你是在暗示我精神错乱吗?” 病人愤慨地脱口而出。“我坚决要求你立即把握从这个收容所里放出去!”

‘Please rest at ease, my dear Mr.Brown. I have treated innumerable cases such as yours and have a great deal of insight. Patients who suffer from insanity invariably respond in the manner you have just done,’replied the doctor. ‘The medicine you are about to receive is a recent innovation for the treatment of senile dementia. It inhibits the violent mood swings that are common in patients such as yourself. We shall initiate your treatment right away, with an initial dose of just 10 milligrams. By the way, we seem to have a slight problem with our in-house records. Is your first name initial a ‘B’ or a ‘P’? ’

“请放心,我亲爱的布朗先生。我治疗了无数像你这样的病例,很有见识。患有精神错乱的病人反应总是像你刚才那样。” 医生回答。“你将要吃的药是最近发明出来治疗老年痴呆的。它能抑制像你这样的病人常有的剧烈情绪波动。我们将马上开始对你的治疗,初始的剂量只有10毫克。顺便说一下,我们的住院记录有点小问题。你的名字的开头大写字母是’B’还是’P’?”

‘It’s ‘P’,’ Mr.Brown replied meekly. ‘I want you to understand, doctor, you are hurting my innermost feelings.’

“是‘P’,”布朗先生谦恭地回答。“我想让你知道,医生,你伤害了我内心深处的感情。”

With the callousness innate in ruthless criminals, and paying no further attention to the patient, the doctor inserted the needle into Peter Brown’s lower arm and injected three times the recommended dose. Soon the inorganic chemical that was the main ingredient in the medicinal cocktail did its work, and Mr. P. Brown was inert and incapacitated. The doctor, however, was just thinking of one thing: forging his patient’s will so as to get access to a substantial inheritance.

医生带着残忍的罪犯天生的无情,不再注意病人,将针插入彼得布朗的前臂,注射了推荐的剂量的三倍。很快,药用鸡尾酒的主要成分无机化合物发生作用了,P布朗先生变得迟钝,不能活动了。然而,医生正在想一件事情:伪造病人的遗嘱,那样可以得到大量的遗产。

The doctor was quite certain that if any inquisitive busybody were later to insist on an inquiry, he would be found innocent.

医生非常确信,如果好奇的爱管闲事的人以后坚持要对此进行调查,也会发现他是清白无辜的。

Words:

inheritance n. 遗产

inhibit vtg. 抑制,阻止

initial adj. 最初的,初始的 n. 开头大写字母的

initiate vt. 开始,创始

inject vt. 注射,注入

innate adj. 先天的

innermost adj. 最里面的,内心的

innocent adj. 无辜的,清白的,天真的

innovation n. 发明,革新

innumerable adj. 无数的,数不清的

inorganic 无机化合物

inquiry n. 质问,调查

inquisitive adj. 好奇的

insane adj. 发狂的,精神错乱的

insanity n. 精神错乱,疯狂

insert vt. 插入

insight n. 洞察力,见识

insinuate vt. 暗示

insist vt. 坚持认为,坚决,主张

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市红玫苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐