BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年08月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 希拉里·克林顿疑泄露FBI机密邮件

所属教程:2015年08月BBC新闻听力

浏览:

2015年08月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9506/20150814bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

I am Natalia with the BBC news.

娜塔莉亚为您播报BBC新闻

Washington has questioned Turkey state its aim of establishing a safe zone for civilians just across the border in northern Syria, with support from America and other nations. US state department spokesman said there had been no agreement on establishing a safe zone in Syria.

华盛顿方面质疑土耳其政府利用美国和其它国家的支持跨越叙利亚北部边境为平民建立安全区域的目的。美国国家发言人表示,叙利亚没有同意建立安全区域的协议。

Our understanding is that Turkey has granted US to expand access to Turkish facilities, to enhance air operations against ISIL, and we have been pretty clearly from the podium and elsewhere saying there is no zone, no safe haven, what I am talking about that here, what we are talking about is sustained effort to drive ISIL out of the region. Earlier Turkish prime minister M said he hopes Turkey's western allies would help create a safe haven. He told the BBC that what he called moderate Syrian armed groups will protect it from attack from both president Assad forces or IS militants.

我们的理解是土耳其想美国保证,扩大美国对土耳其设施的使用权,以增加反击IS部队的空战。并且我们没有明确的指挥权,还有人说,土耳其没有安全区,没有避难所,现在我所谈的安全区,我们所说的是持续不断的努力将IS逐出这片地区。之前,土耳其首相布哈里称他希望土耳其西部的盟军能帮忙建立一个安全区。他向BBC透露。他口中所说的谦逊的叙利亚武装组织将保卫安全区免受阿萨德总统武装力量或者IS军事分子的袭击。

After a month of pressure, the Democratic presidential front runner Hillary Clinton has agreed to hand over to the FBI the private email service she used while serving as US secretary of state. The FBI is investigating whether classified information was improperly sent via the server. Her lawyer has also submitted memory sticks, containing copies of the emails. Jonh S is in Washington.

经过一个月的压力之后,民主党总统竞选人希拉里·克林顿同意交出她当美国国务卿时使用的FBI私有邮件服务的权力。FBI正在调查国家机密是否通过服务器不适当的发送。她的律师同样上交了一份含有邮件复印份的便签。下面是约翰华盛顿报道:

Following disclosures that two emails have been classified as top secret, it was announced last night that the server would be given to the justice department. What's unclear is whether experts will be able to retrieve the 30,000 plus emails that Mrs Clinton deleted. She said they were personal and not work related. To say this is proving it a distraction from her presidential campaign would be understatement. Whether exceeding to Republican demands, and surrendeing the server would draw a line onto this, has to be doubted.www.chinavoa.com

自从两份最高机密邮件公开之后,FBI昨晚宣布服务器将送往国家司法部门。尚不明确的是,专家是否能够追回克林顿泄露的30.000多份邮件。她表示这些只是私人邮件,跟工作毫无关系。她说这些,证实了这是分散她私下进行总统竞选的注意力。然而,这一切是否超出共和党要求范围和服务器是否能够得出结论都存有疑问。

The senior leader of the world Anglican church says Nigeria's christian clergy should work more closely with Muslims to combat the threat of militant Islamic group BH. Archbishop J, who is himself from northern Nigeria, is the new secretary general of the Anglican communian which represents 85 million partisans worldwide.

世界圣公会教堂高级领导人称尼日利亚教区牧师应该和穆斯林紧密合作,打击伊斯兰分子组织博科圣地的威胁。来自尼日利亚北部的大教皇是圣公会的信任秘书长,代表了全世界八千五百万的分派。

The ashes of Nobel prize winning novelist Gabriel will be taken from Mexico to C in his native Columbia in December. There will be permanently exibited as a colonial area of * in the city historic center. Nicolas has more. G died in Mexico in April, 2014, where he lived for many years with his family. But to the end of his life he remained as a frequent visitor to K.

诺贝奖获得者、小说家加西亚的骨灰将在12月从墨西哥送往他的祖籍地哥伦比亚,在那里将会在城市历史中心的殖民地区域短暂陈列。加百列于2014年4月在和家人生活多年的墨西哥去世。但是他直至去世都经常去哥伦比亚。

He also set several of his works there, including love in the time of corola. Many of his Columbian friends welcomed the decision to exhibit the remains of the celebrated author of One Hundred Years of Solitude in the city where he spent many of his formative years, and where his parents are buried.www.chinavoa.com

他也发表了一些关于那里的文章,包括他对克欧拉那段时光的喜爱。他的许多哥伦比亚朋友对在这个锻炼他多年和父母埋葬的地方展示这位颇负盛名的作家的作品《百年孤独》的决定表示欢迎。

BBC news.

BBC新闻。

About 40 people are missing in northern China after a big landslide, the authority in Changhua, in Shannxi province said the slide engulfed 15 dormitary buildings and three homes owned by the Shannxi Wuzhong mining company. Local residents have been evacuated, and heavy missionary brought in along with sniffy dogs to help in the rescue.

中国北部城市大概有40人在一场巨大的山体滑坡中失踪,山西省长华市政府称,这次滑坡湮没了15栋公寓楼,其中三栋归山西吴中矿产公司所有。当地居民已经转移,帮助救援的重要任命落在随行的搜救犬上。

Police in the racially tensed US city of Furgenson who shot and critically injured a black teenager on Sunday, have released a video apparently showing him brandishing a gun. T's father had insisted his son did not have a gun, and was running away from police when he was shot. The short video clip taken from a surveilence camera was filmed during protest marking the anniversary of the fatal shooting there of the unarmed black teenager Michael Brown by a white police officer.

在美国种族歧视最紧张的城市弗格森于周日击毙和严重伤害一位黑人青年的警察公开一则视频,视频明显显示该青年在炫耀他的手枪。死者父亲坚持他的儿子根本没有手枪,警方开枪的时候他在逃跑。这则短暂的视频是从一个监控纪念日游行的相机中截下来的,视频中显示,一个白人警察对一个手无寸铁的黑人青年迈克尔·布朗进行致命开枪。

The human rights organization Amnesty international has voted to support the decriminalization of prostitution. Resolution also calls on states to ensure sex workers have legal protection from exploitatioin, trafficing and violence as well as providing equal access to health care and housing services. Critics of the move say decriminalization will prompt expansion of the sex trade, B is a formal prostitute. What Amnesty are proposing and endorcing is the decriminalization of p, and of p , and of brothel keeping, which they refer to as the operation aspect of the sex trade. So really what they are proposing and endorsing is human rights violations.

人权组织国际特赦组织投票通过卖淫合法化。决定还呼吁保证性工作者获得剥削、贩卖和暴力的合法保护,并且平等拥有卫生医疗和住房服务。指责这一举措的批评者称,合法化只会扩大性交易,B就是一个典型的妓女。人权组织所倡导核所提议的只是助长了妓女的蓄养和妓院的保留,这些他们都会作为性交易的一部分。因此他们真正所倡导的只是违反人权。

The Mexican government has banned Giveaway's baby formula to encourage breast feeding. Health authority said the formula would be avaiable at shops and could be supplied at doctor's request. Mexico has one of the poorest records in Latin America with only one in seven mothers breast feeding exclusively in the baby's first 6 months.

墨西哥政府禁止随赠婴儿配方来鼓励母乳喂养。健康组织成婴儿配方在商店都有出售,还能够在医生建议下补充。墨西哥是拉美国家中记录最差的国家之一,7位母亲中只有一位在宝宝的前六个月坚持母乳喂养。

BBC news.

BBC新闻。

I am Natalia with the BBC news.

Washington has questioned Turkey state its aim of establishing a safe zone for civilians just across the border in northern Syria, with support from America and other nations. US state department spokesman said there had been no agreement on establishing a safe zone in Syria.

Our understanding is that Turkey has granted US to expand access to Turkish facilities, to enhance air operations against ISIL, and we have been pretty clearly from the podium and elsewhere saying there is no zone, no safe haven, what I am talking about that here, what we are talking about is sustained effort to drive ISIL out of the region. Earlier Turkish prime minister M said he hopes Turkey's western allies would help create a safe haven. He told the BBC that what he called moderate Syrian armed groups will protect it from attack from both president Assad forces or IS militants.

After a month of pressure, the Democratic presidential front runner Hillary Clinton has agreed to hand over to the FBI the private email service she used while serving as US secretary of state. The FBI is investigating whether classified information was improperly sent via the server. Her lawyer has also submitted memory sticks, containing copies of the emails. Jonh S is in Washington.

Following disclosures that two emails have been classified as top secret, it was announced last night that the server would be given to the justice department. What's unclear is whether experts will be able to retrieve the 30,000 plus emails that Mrs Clinton deleted. She said they were personal and not work related. To say this is proving it a distraction from her presidential campaign would be understatement. Whether exceeding to Republican demands, and surrendeing the server would draw a line onto this, has to be doubted.

The senior leader of the world Anglican church says Nigeria's christian clergy should work more closely with Muslims to combat the threat of militant Islamic group BH. Archbishop J, who is himself from northern Nigeria, is the new secretary general of the Anglican communian which represents 85 million partisans worldwide.

The ashes of Nobel prize winning novelist Gabriel will be taken from Mexico to C in his native Columbia in December. There will be permanently exibited as a colonial area of * in the city historic center. Nicolas has more. G died in Mexico in April, 2014, where he lived for many years with his family. But to the end of his life he remained as a frequent visitor to K.

He also set several of his works there, including love in the time of corola. Many of his Columbian friends welcomed the decision to exhibit the remains of the celebrated author of One Hundred Years of Solitude in the city where he spent many of his formative years, and where his parents are buried.

BBC news.

About 40 people are missing in northern China after a big landslide, the authority in Changhua, in Shannxi province said the slide engulfed 15 dormitary buildings and three homes owned by the Shannxi Wuzhong mining company. Local residents have been evacuated, and heavy missionary brought in along with sniffy dogs to help in the rescue.

Police in the racially tensed US city of Furgenson who shot and critically injured a black teenager on Sunday, have released a video apparently showing him brandishing a gun. T's father had insisted his son did not have a gun, and was running away from police when he was shot. The short video clip taken from a surveilence camera was filmed during protest marking the anniversary of the fatal shooting there of the unarmed black teenager Michael Brown by a white police officer.

The human rights organization Amnesty international has voted to support the decriminalization of prostitution. Resolution also calls on states to ensure sex workers have legal protection from exploitatioin, trafficing and violence as well as providing equal access to health care and housing services. Critics of the move say decriminalization will prompt expansion of the sex trade, B is a formal prostitute. What Amnesty are proposing and endorcing is the decriminalization of p, and of p , and of brothel keeping, which they refer to as the operation aspect of the sex trade. So really what they are proposing and endorsing is human rights violations.

The Mexican government has banned Giveaway's baby formula to encourage breast feeding. Health authority said the formula would be avaiable at shops and could be supplied at doctor's request. Mexico has one of the poorest records in Latin America with only one in seven mothers breast feeding exclusively in the baby's first 6 months.

BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市融创清城首府英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐