BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2015年09月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 教皇弗朗西斯在美国国会联席会议上发表讲话(双语)

所属教程:2015年09月BBC新闻听力

浏览:

2015年09月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9506/20150929bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news. Hello I’m Jonson Smit.

强森史密特为您播报BBC新闻。

King Salman of Saudi Arabia has ordered a full review of the country's plans for the annual Hajj pilgrimage after 700 people died in a crush outside the Muslim holy city of Mecca. Here is FG. Saudi Arabia is in shock. It's reeling from the worst tragedy to hit the annual Hajj pilgrimage in 25 years. All day the death toll has been rising with hundreds killed and injured when pilgrims stampeded through a tented city, trampling on one another in their panic. The Saudi authorities say some pilgrims disobeyed instructions and took a wrong turning. But with up to 2 million pilgrims from dozens of nationalities, the Hajj can be a disorienting experience.

在穆斯林圣城麦加踩踏事件死亡人数达到700人后,沙特国王萨尔曼下令全面审查本国一年一度的朝圣盛会的规划。FG为您报道。沙特阿拉伯全国震惊。这是25年来一年一度的麦加朝圣最大的悲剧。的那天,朝圣者惊慌的在这个搭满帐篷的城市奔走,逃亡,在踩踏事件发生后死亡人数和受伤人数成百的不断上涨。沙特当局说一些朝圣者违反指令不听从指示并且走错了方向。但有来自几十个国家200万朝圣者,麦加朝圣应该说是一个混乱的经历。

President Barack Obama's spokesman has said that when Mr Obama and his Russian counterpart Vladimir Putin meet in New York next Monday, the top item on the agenda should be Ukraine. Josh Earnest says it's the first time the two leaders would have met face to face in nearly a year. When the president sits down with president Vladimir Putin, the top item on his agenda will be Ukraine and president Obama will once again use this occasion to reinforce to president Putin the importance of Russia keeping the commitments they have made in the context of the Minsk Agreements. But Mr Putin's spokesman Dmitry Peskov says the Russian president wants the emphasis to be placed on Syria. The conflict there would be the key theme in Mr Putin's speech to the UN General Assembly. Russia has recently stepped up its military presence in Syria. And Mr Putin has urged the US to rethink its opposition to the Al-assad regime. He said their common enemy was now the IS group. And the possibility of having the Syrian president involved in the discussions to end the war in Syria is likely to be considered at a meeting of British, French and German foreign ministers currently under way in Paris. GB reports. So far, President Bashar Al-assad had survived every prediction of defeat. The durability of his regime is one reason why some western governments are softening their rhetoric about president Al-assad. The German chancellor Angle Merkel has said that his side should be involved in every talk to end the war. There is also a sense that Syria without the Al-assads might be even more dangerous and unstable. The jihadists of IS could seize more land. And without question, hundreds of thousands, perhaps millions more refugees would leave Syria. JB.

美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)的发言人表示,奥巴马和俄罗斯总统弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)下周一在纽约的会见中,乌克兰应为最重要的议程项目。欧内斯特说,这是近一年两国领导人会第一次面对面见面。当美国总统坐下来与普京总统坐下来进行会谈时,奥巴马的首要议程就是乌克兰的问题。奥巴马将再次借这一机会再一次向普京总统强调俄罗斯遵守明斯克协议的重要性。但是,普京的发言人佩斯科夫说,俄罗斯总统想要将重点放在叙利亚问题上。叙利亚冲突将会成为普京在联合国大会上的讲话的关键主题。俄罗斯最近加大了在叙利亚的军事投入。普京敦促美国政府重新思考其与阿萨德政权的对立关系。他说他们现在共同的敌人是***集团。而叙利亚总统参与结束叙利亚战争的讨论的可能性将在目前在巴黎召开的会议中由英国,法国和德国的外交部长进行协商。GB报道。到目前为止,总统巴沙尔•阿萨德在每一次战败后都幸存下来。阿萨德总统的政权的耐久性是为什么有些西方政府对他态度软化的一个原因。德国总理默克尔称, 阿萨德总统应该参与每一个结束战争的会议。也有另一种可能,即叙利亚没有阿萨德可能更加危险和不稳定。穆斯林圣战分子是可以拥有更多的土地的。毫无疑问,成百上千,甚至几百万的难民将会离开叙利亚。

The Cuban president Raul Castro has arrived in New York ahead of the UN General Assembly next week. It's the first time that a Cuban leader has visited the US in 15 years. Cuba's official agency PC say Mr Castro will listen to the UN speech of Pope Francis on Friday who helped broker the recent foreign relations between Cuba and the US.

古巴总统劳尔•卡斯特罗已在下个星期联合国大会之前抵达纽约。这是15年来古巴领导人第一次访问美国。古巴的官方机构称,卡斯特罗将聆听弗朗西斯教皇周五在联合国的演讲,弗朗西斯教皇帮助古巴和美国恢复他们的外交关系。

News from the BBC.

BBC新闻

Pope Francis has become the first head of the Roman Catholic Church to address a joint session of the US congress. CW sent this report from Washington. It was the first time that US lawmakers had invited a pope to speak. As a son of migrants, he called on the US and the rest of the world to treat migrants and refugees in a just and humane way in a country that's home to 11 million illegal immigrants. There was something for everyone, Democratic and Republican alike, as he urged America to treat all life as sacred and was cheered by the anti-abortion right before he called on congress to put an end to the death penalty, a course for the left.

教皇弗朗西斯成为第一个在美国国会联席会议上发表讲话的罗马天主教会首脑。CW从华盛顿发回报道。这是美国立法者第一次邀请教皇发言。作为一个移民的儿子,他呼吁美国和世界其他国家以公正和人道的方式对待移民和难民,这个国家拥有1100万非法移民。对每个人来说民主党和共和党是一样的,他呼吁美国重视每一条生命,在他提出结束死刑,并对其进行教育前提到反对堕胎时,受到了欢呼。

Swiss prosecutors have confirmed that world football governing body FIFA has agreed to unseal email accounts belonging to Jérôme Valcke, the organization's secretary general. He was suspended last week following allegations that he was involved in a scheme to sell world cup tickets at inflated prices. Mr Valcke has dismissed the allegations as fabricated and outrageous.

瑞士检察官证实,世界足球管理机构国际足联已同意开启属于组织的秘书长杰罗姆•瓦尔克的电子邮件帐户。他上周被指控参与一项出售高价世界杯门票的案件。瓦尔克先生否认了这些指控并称其是捏造的,令人发指。

The Russian president Vladimir Putin has phoned a pop star Elton John and proposed a meeting. The call came a week after a pair of Russian comedians tricked the singer into thinking he was talking to the president. The singer had said he wanted to discuss Russia's attitude to gay rights. JC has more details. face to face meeting between Vladimir Putin and Sir Elton Hohn is back on again. After las weeks's hoax call, this time it was the real deal. A Kremlin spokesman said a formal approach to Sir Elton was first made by the Russian ambassador in London to convince the singer it was not another trick. Then apparently president Putin spoke to him directly saying that since Elton is such performer, he would be ready to meet him face to face if they could make their schedules work to discuss anything he wanted. That was JC.

在一对俄罗斯喜剧演员骗歌手称他们是总统一个星期后,俄罗斯总统弗拉基米尔•普京(Vladimir Putin)打电话给流行歌星埃尔顿·约翰并提出了见面。这名歌手说他想讨论俄罗斯对同性恋权利的态度。JC进行详细报道。普京和埃尔顿霍恩爵士面对面的会晤又回来了。上周恶作剧电话后,这次是真正的电话。克里姆林宫发言人说第一次是由俄罗斯驻伦敦大使通过正式的方式通知埃尔顿爵士来说服这位歌手这不是另一个骗局。然后显然普京总统直接跟他说既然埃尔顿是表演者, 如果他们可以安排好工作时间,他会准备同他面对面交谈,并讨论任何他想要讨论的问题。JC报道。

That's the BBC news.

以上为BBC新闻。


BBC news. Hello I’m Jonson Smit.

King Salman of Saudi Arabia has ordered a full review of the country's plans for the annual Hajj pilgrimage after 700 people died in a crush outside the Muslim holy city of Mecca. Here is FG. Saudi Arabia is in shock. It's reeling from the worst tragedy to hit the annual Hajj pilgrimage in 25 years. All day the death toll has been rising with hundreds killed and injured when pilgrims stampeded through a tented city, trampling on one another in their panic. The Saudi authorities say some pilgrims disobeyed instructions and took a wrong turning. But with up to 2 million pilgrims from dozens of nationalities, the Hajj can be a disorienting experience.

President Barack Obama's spokesman has said that when Mr Obama and his Russian counterpart Vladimir Putin meet in New York next Monday, the top item on the agenda should be Ukraine. Josh Earnest says it's the first time the two leaders would have met face to face in nearly a year. When the president sits down with president Vladimir Putin, the top item on his agenda will be Ukraine and president Obama will once again use this occasion to reinforce to president Putin the importance of Russia keeping the commitments they have made in the context of the Minsk Agreements. But Mr Putin's spokesman Dmitry Peskov says the Russian president wants the emphasis to be placed on Syria. The conflict there would be the key theme in Mr Putin's speech to the UN General Assembly. Russia has recently stepped up its military presence in Syria. And Mr Putin has urged the US to rethink its opposition to the Al-assad regime. He said their common enemy was now the IS group. And the possibility of having the Syrian president involved in the discussions to end the war in Syria is likely to be considered at a meeting of British, French and German foreign ministers currently under way in Paris. GB reports. So far, President Bashar Al-assad had survived every prediction of defeat. The durability of his regime is one reason why some western governments are softening their rhetoric about president Al-assad. The German chancellor Angle Merkel has said that his side should be involved in every talk to end the war. There is also a sense that Syria without the Al-assads might be even more dangerous and unstable. The jihadists of IS could seize more land. And without question, hundreds of thousands, perhaps millions more refugees would leave Syria. JB.

The Cuban president Raul Castro has arrived in New York ahead of the UN General Assembly next week. It's the first time that a Cuban leader has visited the US in 15 years. Cuba's official agency PC say Mr Castro will listen to the UN speech of Pope Francis on Friday who helped broker the recent foreign relations between Cuba and the US.

News from the BBC.

Pope Francis has become the first head of the Roman Catholic Church to address a joint session of the US congress. CW sent this report from Washington. It was the first time that US lawmakers had invited a pope to speak. As a son of migrants, he called on the US and the rest of the world to treat migrants and refugees in a just and humane way in a country that's home to 11 million illegal immigrants. There was something for everyone, Democratic and Republican alike, as he urged America to treat all life as sacred and was cheered by the anti-abortion right before he called on congress to put an end to the death penalty, a course for the left.

Swiss prosecutors have confirmed that world football governing body FIFA has agreed to unseal email accounts belonging to Jérôme Valcke, the organization's secretary general. He was suspended last week following allegations that he was involved in a scheme to sell world cup tickets at inflated prices. Mr Valcke has dismissed the allegations as fabricated and outrageous.

The Russian president Vladimir Putin has phoned a pop star Elton John and proposed a meeting. The call came a week after a pair of Russian comedians tricked the singer into thinking he was talking to the president. The singer had said he wanted to discuss Russia's attitude to gay rights. JC has more details. face to face meeting between Vladimir Putin and Sir Elton Hohn is back on again. After las weeks's hoax call, this time it was the real deal. A Kremlin spokesman said a formal approach to Sir Elton was first made by the Russian ambassador in London to convince the singer it was not another trick. Then apparently president Putin spoke to him directly saying that since Elton is such performer, he would be ready to meet him face to face if they could make their schedules work to discuss anything he wanted. That was JC.

That's the BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思淮安市振丰家园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐