英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 美丽新世界 Brave New World >  第70篇

美丽新世界Brave New World 第8章(4)

所属教程:美丽新世界 Brave New World

浏览:

2016年01月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9600/8_4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
And she would tell him about the lovely music thatcame out of a box, and all the nice games you couldplay, and the delicious things to eat and drink, andthe light that came when you pressed a little thing inthe wall, and the pictures that you could hear andfeel and smell, as well as see, and the pink and greenand blue and silver houses as high as mountains, andeverybody happy and no one ever sad or angry, andanother box for making nice smells, and every onebelonging to every one else, and the boxes whereyou could see and hear what was happening at theother side of the world, and babies in lovely clean bottles–everything so clean,and no nastysmells, no dirt at all–and people never lonely, but living together and being so jolly and happy,like the summer dances here in Malpais, but much happier, and the happiness being thereevery day, every day. …

她告诉他从一个盒子里放出来的好听的音乐,好玩的、好吃的。好喝的东西;在墙上一个东西上一按,就会发出亮光;还有图画,不光是看得见,而且还听得见,摸得着,闻得出;还有一种盒子,能够发出愉快的香味;还有山那么高的房子,粉红色的,绿色的,蓝色的,银灰色的。那儿每个人都非常快活,没有人会伤心或者生气。每个人都属于每个其他的人。还有那些盒子,在那儿你可以看见和听见世界那一边发生的事情,还有瓶子里的可爱的小婴儿——一切都那么干净,没有臭味,没有肮脏,人们从来不会孤独,大家在一起快快活活地过日子,像在这儿马尔佩斯开夏令舞会时一样。只是快活得多,而且每天都快活,每天都快活……

美丽新世界Brave New World 第8章(4)

He listened by the hour.

他一小时一小时地听着。

And sometimes, when he and the other children were tired with too much playing, one of theold men of the pueblo would talk to them, in those other words, of the great Transformer of theWorld;and of the long fight between Right Hand and Left Hand, between Wet and Dry; ofAwonawilona, who made a great fog by thinking in the night, and then made the whole worldout of the fog; of Earth Mother and Sky Father; of Ahaiyuta and Marsailema, the twins of Warand Chance; of Jesus and Pookong; of Mary and Etsanatlehi, the woman who makes herselfyoung again; of the Black Stone at Laguna and the Great Eagle and Our Lady of Acoma.

有时他跟别的孩子们玩腻了,村子里的老人也会用另外的语言对他们讲故事。讲世界的伟大的改造者;讲左手跟右手、干和湿之间的长期斗争;讲晚上一想就想出了大雾,然后又把全世界从雾里救出来的阿沃纳微罗那;讲地母和天父;讲战争与机遇的孪生子阿海雨塔和玛塞列蚂;讲耶稣和菩公;讲玛利和让自己青春重现的哀擦那雷喜;讲拉古纳的黑石头和阿扣马的大鹰和圣母。

Strange stories, all the more wonderful to him for being told in the other words and so not fullyunderstood.

全是些离奇的故事,因为是用另一种语言讲的,不大听得懂,所以特别好听。

Lying in bed, he would think of Heaven and London and Our Lady of Acoma and the rows androws of babies in clean bottles

他常躺在床上想着天堂和伦敦、阿扣马圣母和一排排清洁的瓶子里的婴儿。

and Jesus flying up and Linda flying up and the great Director of World Hatcheries andAwonawilona.

耶稣飞上天,琳组飞上天,还有世界孵化中心的伟大主任和阿沃纳微罗那。

Lots of men came to see Linda. The boys began to point their fingers at him.

许多男人来看琳妲。孩子们开始用指头指他。

In the strange other words they said that Linda was bad; they called her names he did notunderstand, but that he knew were bad names.

他们用那另外一种陌生语言说琳妲是坏女人。他们叫了她一些名字,他听不懂,却明白都是坏名字。

One day they sang a song about her, again and again.

有一天他们唱了她一个歌,唱了又唱。

He threw stones at them.

他对他们扔石头。

They threw back; a sharp stone cut his cheek.

他们也扔石头打他,一块尖石头砸伤了他的脸。

The blood woudn't stop; he was covered with blood.

血流不止,他满身是血。

Linda taught him to read.

琳妲教他读书。

With a piece of charcoal she drew pictures on the wall–an animal sitting down, a baby inside abottle; then she wrote letters.

她用一块木炭在墙上画了些画——一只动物坐着,一个婴儿在瓶子里,然后又写些字母。

THE CAT IS ON THE MAT. THE TOT IS IN THE POT. He learned quickly and easily.

写:小小子蹲瓶子,小猫咪坐垫子。他学得又快又轻松。

When he knew how to read all the words she wrote on the wall,

他会读墙上所有的字之后

Linda opened her big wooden box and pulled out from under those funny little red trousers shenever wore a thin little book.

琳妲打开了她的大木箱,从那些她从来不穿的滑稽的小红裤下面抽出了一本薄薄的小书。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市津尚都英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐