英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 美丽新世界 Brave New World >  第114篇

美丽新世界Brave New World 第13章(3)

所属教程:美丽新世界 Brave New World

浏览:

2016年06月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9600/13_3.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The bell rang, and the Savage, who was impatientlyhoping that Helmholtz would come that afternoon,

铃声响了,野蛮人跳了起来,向门边走去——他已经等得不耐烦。赫姆霍尔兹原说那天下午来的,

for having at last made up his mind to talk toHelmholtz about Lenina, he could not bear topostpone his confidences a moment longer,

他终于决心跟他谈谈列宁娜的事了,早已迫不及待要想倾吐心里的话了。

jumped up and ran to the door."I had a premonition it was you, Helmholtz," he shouted as heopened.

“我早预感到是你来了,赫姆霍尔兹。”他一边开门一边叫道。

美丽新世界Brave New World 第13章(3)

On the threshold, in a white acetate-satin sailor suit,and with a round white cap rakishly tiltedover her left ear, stood Lenina.

站在门口的却是列宁娜,一身白色黏胶绸水手装,左耳边俏皮地斜扣了一顶白色圆帽。

"Oh!" said the Savage, as though some one had struck him a heavy blow.

“啊!”野蛮人叫了出来,仿佛有人狠狠给了他一拳。

Half a gramme had been enough to make Lenina forget her fears and her embarrassments.

半克唆麻已足以让列宁娜忘了害怕和羞涩。

"Hullo, John," she said, smiling, and walked past him into the room.

“晦,约翰。”她微笑着说着擦过他身边,进了房间。

Automatically he closed the door and followed her. Lenina sat down. There was a long silence.

野蛮人机械地关上门,跟在她身后。列宁娜坐了下来。长时间的沉默。

"You don't seem very glad to see me, John," she said at last.

“你见了我好像不太高兴似的,约翰?”她终于说道。

"Not glad?" The Savage looked at her reproachfully;

“不高兴?”野蛮人不以为然地望着她,

then suddenly fell on his knees before her and, taking Lenina's hand, reverently kissed it.

突然在她面前跪了下来,抓住她的手,衷心崇拜地吻着。

"Not glad? Oh, if you only knew," he whispered and, venturing to raise his eyes to her face,

“不高兴?啊,但愿你能明白我的心。”他低声说,鼓足了勇气抬起头望着她的脸。

"Admired Lenina,"he went on, "indeed the top of admiration, worth what's dearest in theworld."

“我崇拜的列宁娜,”他说了下去,“你是我最崇拜的人,抵得世上最珍贵的东西。”

She smiled at him with a luscious tenderness. "Oh, you so perfect" (she was leaning towardshim with parted lips),

她带着艳丽的温柔对他微笑了。“啊,你是那么十全十美。”他说。(她微微张开嘴唇,向他靠了过去。)

"so perfect and so peerless are created" (nearer and nearer) "of every creature's best." Stillnearer.

“你无生就那么没法挑剔、举世无双。”他说。(嘴唇越来越向他靠近了。)“是世间一切生灵的魁首。”嘴唇更靠近了。

The Savage suddenly scrambled to his feet. "That's why," he said speaking with averted face,

野蛮人突然跳了起来。“因此我打算,”他把脸转开了,

I wanted to do something first ... I mean, to show I was worthy of you. Not that I could everreally be that.

要先完成一件事……来证明我配得上你——并不是说我真有资格,

But at any rate to show I wasn't absolutely un-worthy. I wanted to do something.

只是想表明我并非绝对配不上你。我要想先办一件事。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思九江市天溢华庭(九瑞大道81号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐