英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 海底两万里 >  第112篇

海底两万里 第112期 第8章 动中之动(15)

所属教程:海底两万里

浏览:

2015年12月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/112.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence.

尼德·兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,暴躁:没有什么用,只会把事情搞坏了,

Who knows whether they might be listening to us? Instead, let's try to find out where we are!

谁知道有没有人在偷听我们说话呢!我们倒不如先想法知道我们是在什么地方。

I started moving, groping my way. After five steps I encountered an iron wall made ofriveted boilerplate.

我摸索着慢慢地走。走了五步,我碰到一堵铁墙,墙是用螺丝钉铆住的铁板。

Then, turning around, I bumped into a wooden table next to which several stools had been set.

然后,我转回来,撞上一张木头桌子,桌子边放有几张方板凳。

The floor of this prison lay hidden beneath thick, hempen matting that deadened the sound of footsteps.

这间监狱的地板上铺着很厚的麻垫子,走起来没有一点脚步声。

Its naked walls didn't reveal any trace of a door or window.

光光的墙壁摸不出有问窗的痕迹。

Going around the opposite way, Conseil met up with me, and we returned to the middle of this cabin, which had to be twenty feet long by ten wide.

康塞尔从相反的方向走过来,碰着我;我们回到这舱房的中间,这舱房大约长二十英尺,宽十英尺。

As for its height, not even Ned Land, with his great stature, was able to determine it.

至于高度,尼德·兰身材虽高,也没有能衡量出来。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市莱茵城市广场英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐