英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 海底两万里 >  第146篇

海底两万里 第146期 第10章 水中人(17)

所属教程:海底两万里

浏览:

2015年12月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/146.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Nor I, sir, Captain Nemo answered me. I never touch the flesh of land animals.

先生,尼摩船长回答,我从来也不吃陆上动物的肉。

Nevertheless, this...I went on, pointing to a dish where some slices of loin were still left.

不过,这是什么呢?我手指着一个盘子里还剩下的几块肉说。

What you believe to be red meat, professor, is nothing other than loin of sea turtle.

教授,您以为这是牛肉吗?其实它不过是海鳖的里臀。

Similarly, here are some dolphin livers you might mistake for stewed pork.

这盘是海豚的肝,您或者要以为是炖猪肉。

My chef is a skillful food processor who excels at pickling and preserving these various exhibits from the ocean. Feel free to sample all of these foods.

我的厨师是一位很精干的炊事员,他善于保藏海中各种不同的产物。

Here are some preserves of sea cucumber that a Malaysian would declare to be unrivaled in the entire world,

猜尝一尝这些菜。这是一盘罐头海参,马来亚人说这是世界上美味无比的食物。

here's cream from milk furnished by the udders of cetaceans, and sugar from the huge fucus plants in the North Sea;

这是奶油糕,所用的奶是从鲸鱼类的奶头上挤出来的,糖是从北极海中的一种大海藻里提炼:

and finally, allow me to offer you some marmalade of sea anemone, equal to that from the tastiest fruits.

出来的。最后我请您尝这秋牡丹的果子酱,它的味道并不亚于最蜜甜的果子酱。

So I sampled away, more as a curiosity seeker than an epicure, while Captain Nemo delighted me with his incredible anecdotes.

我一一尝过了,与其说是由于贪食,不如说是由于好奇;同时尼摩船长讲他那不可思议的、似真似假的故事,使我听得心醉神迷。他说:

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思济宁市鸿瑞小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐