英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 海底两万里 >  第212篇

海底两万里 第212期 第16章 在海底平原散步(3)

所属教程:海底两万里

浏览:

2016年01月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/212.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
The Ruhmkorff lamp hanging from my belt, my rifle in hand, I was ready to go forth.

我腰间挂着兰可夫探照灯,手里拿着猎枪,准备出发。

But in all honesty, while imprisoned in these heavy clothes and nailed to the deck by my lead soles, it was impossible for me to take a single step.

但是,说实在的,穿上这身沉甸甸的衣服,被铅做的鞋底钉在甲板上,要迈动一步,也是不可能的。

But this circumstance had been foreseen, because I felt myself propelled into a little room adjoining the wardrobe.

但这种情形是预先料到的,我觉得,有人把我推进跟藏衣室相连的一个小房子中。

Towed in the same way, my companions went with me. I heard a door with watertight seals close after us, and we were surrounded by profound darkness.

我的同伴,同我一样被椎着,跟着我过来。我听到装有阻塞机的门在我们出来后就关上,我们的周围立刻是一片漆黑。

After some minutes a sharp hissing reached my ears. I felt a distinct sensation of cold rising from my feet to my chest.

过了几分钟,一声尖锐的呼啸传进我的耳朵。我感到好像有一股冷气,从脚底涌到胸部。

Apparently a stopcock inside the boat was letting in water from outside, which overran us and soon filled up the room.

显然是有人打开了船内的水门,让外面的海水向我们冲来,不久,这所小房子便充满了水。

Contrived in the Nautilus's side, a second door then opened. We were lit by a subduedlight.

在诺第留斯号船侧的另一扇门,这时候打开来了。

An instant later our feet were treading the bottom of the sea.

一道半明半暗的光线照射我们。一会儿,我们的两脚便踏在海底地上。

And now, how can I convey the impressions left on me by this stroll under the waters.

现在,我怎能将当时在海底下散步的印象写出来呢?

Words are powerless to describe such wonders!

像这类神奇的事是无法用语言来形容的!

When even the painter's brush can't depict the effects unique to the liquid element, how can the writer's pen hope to reproduce them?

就是画笔也不能将海水中的特殊景象描绘出来,语言文字就更不可能了。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思台州市景莲家园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐