英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 海底两万里 >  第453篇

海底两万里 第470期 第28章 惊奇还是意外(10)

所属教程:海底两万里

浏览:

2021年05月02日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/470.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Yes, Ned Land repeated, "so long as we get out!"

“是的,”尼德•兰重复道,“只要我们能出去!”

I strolled for a little while from the lounge into the library. My companions kept their seats and didn't move. Soon I threw myself down on a couch and picked up a book, which my eyes skimmed mechanically.

我从客厅到图书室来回地走了一些时候。我的同伴们坐着,一言不发。不久我躺在长沙发上,拿着一本书,两眼机械地看下去。

A quarter of an hour later, Conseil approached me, saying:

一刻钟后,康塞尔走近前来,对我说:

Is it deeply fascinating, this volume master is reading?

“先生看的书很有趣吗?”

Tremendously fascinating, I replied.

“很有趣。"我回答。

I believe it. Master is reading his own book!

“我想是很有趣。先生看的书是先生写的书哩!”

My own book?

“我写的书吗?”

Indeed, my hands were holding my own work on the great ocean depths. I hadn't even suspected. I closed the book and resumed my strolling. Ned and Conseil stood up to leave.

正是,我手中拿着的是那本《海底的神秘》。我真是没有想到呢。我把书合起来,我又来回地走起来了。尼德•兰和康塞尔两人站起来,要走开。

Stay here, my friends, I said, stopping them. "Let's stay together until we're out of this blind alley."

“朋友们,请留下,”我拉住他们说,“我们留在直到我们退出这条走不通的道路。

As master wishes, Conseil replied.

“如您所愿,”康塞尔答道,

The hours passed. I often studied the instruments hanging on the lounge wall. The pressure gauge indicated that the Nautilus stayed at a constant depth of 300 meters, the compass that it kept heading south, the log that it was traveling at a speed of twenty miles per hour, an excessive speed in such a cramped area. But Captain Nemo knew that by this point there was no such thing as too fast, since minutes were now worth centuries.

“几小时过去了,我时常看那挂在客厅墙壁上的机械压力表指出,诺第留 斯号保持在三百米深的一定水层中,罗盘总是指向南,测程器的记录是速度每小时二十海里,在紧窄的水道中来说,这是过快的速度。尼摩船长知道船行不能过快, 但这时候,几分钟简直等于几世纪呢。

At 8:25 a second collision took place. This time astern. I grew pale. My companions came over. I clutched Conseil's hand. Our eyes questioned each other, and more directly than if our thoughts had been translated into words.

八点二十五分,第二次冲捡发生了。这一次是在船后部。我面色发白了。我的同伴们走到我身边来。我拉着康塞尔的手。我们面面相觑,拿眼光来代替说话,这比用语言来表示我们的思想,好像更为直接些,

Just then the captain entered the lounge. I went to him.

这个时候,尼摩船长走进厅中来,我迎向前去。

Our path is barred to the south? I asked him.

我问他:“南边的路也堵住了吗?”

Yes, sir. When it overturned, that iceberg closed off every exit.

“是的,先生。冰山翻倒的时候把所有的出口都堵住了。”

We're boxed in? Yes.

“我们是被封锁了吗?”“是的。”

End of chapter 15

第十五章完

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思蚌埠市怡康外滩花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐