英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 他其实没那么喜欢你 >  第25篇

他其实没那么喜欢你 第25期:朋友有余,恋人未满

所属教程:他其实没那么喜欢你

浏览:

2015年12月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9654/25.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Dear Really Really,

亲爱的真的真的,

Let's talk about Johnny Really Good Friend and your Johnny Really Great Friendship.

让我们来谈谈真的好朋友约翰尼和你与约翰尼的真的伟大的友谊。

It sure works out well for him. Because you were a palduring his disaster of a marriage, he will always be ableto play the “friend” card with you.

对他来说当然最好不过。因为在他的婚姻灾难里,你是他的朋友,他会一直跟你打“朋友”牌。

He only has to be responsible for the expectations of a friend, rather than the far greaterexpectations of a boyfriend.

他只需要负责一个朋友的期望,而不是作为一个男朋友的更大的期望。

After all, being a "pal," you wouldn't want to put him through any more emotional turmoil whilehe's going through his "very traumatic breakup."

毕竟,作为一个“朋友”,在他正经历着十分痛苦的分手时,你是不会让他遭受情绪混乱的。

He's got the ultimate situation: a great friend with all the benefits of a girlfriend, whom he can seeor not see whenever he wants to.

他会达到最终的境地:一个可以从她身上享受各种女朋友待遇的好朋友,他可以随时选择见不见她。

He may be one of your closest friends, but I'm sorry to say, as a boyfriend, he's just not that intoyou.

他也许是你亲密的朋友之一,但是我必须遗憾的告诉你,作为一个男朋友,他并没有那么喜欢你。

Greg

格雷格

Beware of the word “friend.” It can often be used by men or the women that love them to excusethe most unfriendly behavior.

注意“朋友”这个词。它经常喜欢被一些男人或女人用来当借口进行最不友好的举动。

Personally, when I'm picking friends, I like the ones who don't make me cry myself to sleep.

就我而言,交友的时候我喜欢那些不会让我哭着入眠的类型。

The “But We Really Are Dating” Excuse

“但是我们真的在约会”的借口

Dear Greg, I've been dating a guy for three months.

亲爱的格雷格,我和一个家伙约会3个月了。

We spend four or five nights a week together. We go to events together.

我们一个星期有5、6天在一起,一起去参加活动。

He calls me when he says he's going to and never flakes out on me.

他说会给我打电话就一定会打,而且也不会因我的话而昏昏欲睡。

We're having a great time. He recently informed me that he doesn't want to be anyone's boyfriendand isn't ready for a serious relationship.

我们在一起度过了许多美好时光。最近他跟我说他不想当任何人的男朋友,他还没准备好应对一场认真的恋爱。

But I know he's not dating anyone else. I think he's just scared of the term “boyfriend.”

但是我知道他并没有在跟别人约会。我觉得他只是害怕“男朋友”这个词。

Greg, I'm always hearing that women should listen to men's actions, not their words.

格雷格,我一直听说女人应该看男人的行为,而不是话语。

So doesn't that mean I should just ignore him and be secure in the fact that he wants to spend allthis time with me—that no matter what he's actually saying, the truth is he's really into me?

所以这是否意味着我应该忽略他,确信他想一直和我在一起,不管他怎么说,他都是真心爱我的?

Sighed Keisha

凯莎

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思哈尔滨市鲁商松江新城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐