BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC纪录片 > 【BBC纪录片】凡尔赛宫 >  第17篇

【BBC纪录片】凡尔赛宫 第17期:洗净罪孽,通往救赎之路

所属教程:【BBC纪录片】凡尔赛宫

浏览:

2015年12月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9672/17.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Poor Madame de Maintenon had to do everything.

可怜的德·曼特侬夫人身兼数职

She had to act as a cook, plumber, gardener,

她是厨师 水管工和花匠

as well as a teacher and nursemaid.

同时还是教师和女佣

It was exhausting, and she did this so well

尽管很辛苦 但她表现出色

that Louis began to pay attention to her.

路易开始注意到她

He noticed this, this intelligent woman, this calm presence.

他注意到了这位聪慧安静的女性

Slowly, slowly Madame de Maintenon began to seduce the King.

德·曼特侬夫人开始慢慢诱惑国王

Rejected mistress Montespan was distraught.

受到冷落的蒙特斯潘夫人心烦意乱

I think it was the rise of Maintenon in the first place

起初曼特侬的晋升惹怒了她

which really riled her because she found she'd made a mistake,

因为她发现自己铸下大错

she'd underestimated another woman.

竟然低估了另一个女人

Maintenon was poor, and a widow

曼特侬是个贫穷的寡妇

and innocuous and very pleasant and intelligent.

和蔼聪明 似乎对她没有威胁

And she didn't spot

但她没有想到

that Louis might actually fall in love with a woman

路易真的爱上了

like that, you know,

那样的女人

and it might be a very seductive thing to him,

她对他来说充满诱惑

in quite a different way from her own seductive past.

与蒙特斯潘的诱惑截然不同

And I think, for a couple of years at least,

她的怒气

she was extremely angry.

至少持续了好几年

When Louis' long-suffering queen, Marie Therese, died,

被冷落多年的王后玛丽·特蕾兹去世后

he was free to marry again.

路易终于可以再婚了

And he turned to the quiet governess.

他把注意力转向了安静的女教师

She'd not only won his heart,

她不仅赢得了路易的心

she'd convinced him she could help save his soul.

也让他相信她能拯救自己的灵魂

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思成都市鸿鹄苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐