BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC纪录片 > 【BBC纪录片】凡尔赛宫 >  第59篇

【BBC纪录片】凡尔赛宫 第59期:七年王室婚姻的绝对秘密

所属教程:【BBC纪录片】凡尔赛宫

浏览:

2016年02月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9672/59.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
It's so embarrassing,

这太尴尬了

a situation where all the courtiers hang about the bridal chamber.

所有幕僚都在婚房附近徘徊

I mean, it's inconceivable to us.

这对我们来说简直不可思议

They were allowed to do that and sort of more or less said,

他们可以自由来去 偶尔出言如此

How was it for you, sir?

对你来说如何 先生

And nothing happened

然而一切照旧

and he didn't consummate it for a long time.

路易许久都未履行婚姻的职责

Precisely what was going on

对幕僚们来说

behind the bedroom door mystified the courtiers,

卧室门后究竟发生了什么十分神秘

and divides historians to this day.

直至今日 历史学家们仍对此争执不休

For the first seven years of the marriage,

婚姻的最初7年中

there is clearly a sexual problem.

国王夫妇性生活障碍重重

And certainly, either the couple do not have sex,

显然 夫妻双方未曾同寝

or they don't have sufficient sex.

或者说性事不频繁

Or they are not sufficiently instructed in sex matters

又或是无人指导他们如何

to actually produce pregnancies and children.

行周公之礼以繁衍后代

一.embarrass:vt.使窘迫, 使尴尬, 使为难 vi.窘迫

【词义辨析】

puzzle, bewilder, confuse, embarrass, perplex,baffle, confound, distract

这些动词均有“使困惑、迷惑、糊涂、伤脑筋”之意。

puzzle侧重使人难于理解、困惑、伤脑筋。

bewilder语气强烈,指因迷不解或惊愕而慌乱,不知所措,无法清醒地思考。

confuse语气较弱,指由于混淆、混乱而糊涂。

embarrass常指因处境或困难问题而感到窘迫、局促不安或焦急而不知所措。

perplex除困惑外,还含焦虑或缺乏把握之意,因而难于作出决定,无从下手处理。

baffle语气最强,多指遇见奇怪情景或复杂困难情况时所产生的惶恐困惑心理。

confound常指人惊慌失措和狼狈不堪。

distract主要用于注意力分散、思想矛盾或过分激动时产生的昏乱。

【例句用法】

You didn't embarrass me in the slightest.

你一点也没让我为难。

She dragged up that incident just to embarrass me.

她又扯起那件事故意想使我难堪。

He was embarrassed by many debts.

他被很多债务弄得焦灼不安。

She was embarrassed when they asked her age.

他们问她的年龄时,她窘得很。

I don't like making speeches in public; it's so embarrassing.

我不喜欢在公开场合演说,太难为情了。

二.produce:v.生产, 引起, 提出, 制片, 分娩 n.产品, 农产品

【语法用法】

produce统一表示“出产品,农产品”时,属不可数名词,没有复数形式,也不能加a;

a product是“一件(天然、农业、或工业)产品”,而a production是“一件(文学或艺术)作品”;

the literary products of the age和the literary productions of the age 这两种说法都可以。前者在比喻中使用了products,将作品比喻成产品;

有时候product也解释为“产品总量”的意思。

The factory's product for 1969 exceeds that for 1959.

【错句举例与错句分析】

错句: They took the produces of their farm to the market every day.

订正: They took the produce of their farm to the market every day.

翻译: 每天,他们都把农场的产品送去市场卖。

分析: produce统一表示“农产品,工业品”时,属于不可数名词,没有复数形式。

【词义辨析】

1.create, compose, design, invent, make, produce

这些动词均有“创造”,“制作”之意。

create侧重创造出来的东西以前并不存在,或者指独具特色的创作。

compose多指音乐或诗歌、画的创作。

design主要指在艺术或技术领域的创作设计,强调构思多于实际制造。

invent主要用于科技领域,指通过思考、研究或实验制造出新的前所未有、极为有用的东西。

make最普通用词,指任何东西的创作或制造。

produce指产品的生产,或作品创作的完成。

2.make, fabricate, manufacture, produce

这些动词均有“做、制造”之意。

make普通用词,很常用,含义广,既可指制造具体的东西,也可指完成一种行为。

fabricate特指按照标准样式制作或把材料或部件组合成一个整体。

manufacture正式用词,一般指用机器大规模地批量生产各种生活或生产用品。

produce普通用词,侧重大量地生产出各种生产用品和生活用品,强调结果,也用于引申。

3.manufacture, produce, product, production

这些名词均含有“产品、制品”之意。

manufacture一般指机器大量制造的产品。

produce多指农产品(尤指蔬菜水果等)。

product一般指工业产品,也可泛指各种各样的产品。

production含义广泛,不同场合有不同的意思,可表示“产品,产物”,尤指人类智力或艺术劳动的产品。

【例句用法】

His announcement produced gasps of amazement.

他宣布的消息引起了一片惊叹声。

He hopes to find the money to produce a film about Japan.

他希望筹集到资金以便拍一部关于日本的影片。

This tree produces rubber.

这些树生产橡胶。

Female sheep produce one or two lambs at a time.

母羊一次生一到两只羊羔。

She can produce delicious meal from very simple ingredients.

她能用简单配料烹调出美味的饭菜。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思武汉市俊华雅苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐