英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 异类:不一样的成功启示录 >  第82篇

异类之不一样的成功启示录 第85期:逆境的结束只是源于机遇

所属教程:异类:不一样的成功启示录

浏览:

2019年02月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9674/yl85.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Flom had the same experience. For twenty years, he perfected his craft at Skadden, Arps.

弗洛姆有着同样的经历,他用了20年的时间在世达律师事务所磨练着自己。

Then the world changed and he was ready. He didn't triumphed over adversity.

接着世界变了,但他也准备好了。对于逆境的结束他并没有沾沾自喜,

Instead, what started out as adversity ended up being an opportunity.

反而,认为逆境的结束只是源于机遇。

"It's not that those guys were smarter lawyers than anyone else," Rifkind says.

并不是这些人比起其他的律师更聪明,

"It's that they had a skill that they had been working on for years that were suddenly very valuable."

只是他们所具有的并从事了几十年的技巧,突然之间变得很有价值。

Lesson Number Two: Demographic Luck

第二课:人口统计学的运气

Maurice Janklow enrolled in Brooklyn Law School in 1919.

莫里斯·詹克洛(MauriceJanklow)1919年进入布鲁克林法律学校。

He was the eldest son of Jewish immigrants from Romania. He had seven brothers and sisters.

他来自罗马尼亚的犹太移民的一个家庭。他有七个兄弟姐妹,詹克洛是年龄最大的一个。

One ended up running a small department store in Brooklyn.

他的七个兄妹,一个在布鲁克林经营一家小型百货公司,

Two others were in the haberdashery business, one had a graphic design studio, another made feather hats, and another worked in a finance department at Tishman Realty.

两个从事缝纫机的生意,一个开了一间绘图工作室,另一个制作羽毛帽子,还有一个在提诗曼地产公司(TishmanRealty)财务部门工作。

Maurice, however, was the family intellectual, the only one to go to college.

莫里斯是家庭中的知识分子,他是家里唯一一个读过大学的。

He got his law degree and set up a practice on Court Street in downtown Brooklyn.

他获得法律学位并在布鲁克林市中心的法院街(CourtStreet)实习。

He was an elegant man who dressed in a homburg and Brooks Brothers suits. In the summer, he wore a straw boater.

他是一个优雅的人,戴的是高级毡帽,穿的套装是布朗克斯兄弟的品牌。夏天,他常戴一顶草伞帽。

He married the very beautiful Lillian Levantin, who was the daughter of a prominent Talmudist.

他娶了一位非常美丽的女子——莉莲·勒维廷(LillianLevantin),她是一位非常出色的犹太法典编著者的女儿。

He drove a big car. He moved to Queens.

他开着一辆空间非常大的车,并搬到皇后区(Queens)。

He and a partner then took over a writing-paper business that gave every indication of making a fortune.

他和他的合伙人接管了一宗制造书写纸的生意,每一项数据无一不表露着这宗生意能够挣到钱。

Here was a man looked, for all the world, like the kind of person who should thrive as a lawyer in New York City.

有一种人,是全世界都希望能够找到的人:他有着能够成为纽约城大名鼎鼎的律师的潜质,

He was intelligent and educated. He came from a family well schooled in the rules of the system.

他聪明而且受到良好的教育,他来自于一个在正统的法律教育体制下受过良好教育的家庭,

He was living in the most economically vibrant city in the world.

他住在这个世界上经济最为动荡的城市。

But here is the strange thing that never happened.

但奇怪的是:这种好事从未发生过。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市南方玫瑰城b区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐