BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC纪录片 > 【BBC纪录片】佛教宝地 >  第2篇

【BBC纪录片】佛教宝地 第2期:佛教始祖乔达摩 悉达多

所属教程:【BBC纪录片】佛教宝地

浏览:

2015年12月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9680/2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
And I'm particularly fascinated to follow in the trail ofBuddhism.

我特别着迷于跟随佛教的足迹。

Because as the philosophy has travelled through 25centuries, it's marked out a path that leads directlyfrom ancient society to the modern world.

因为随着这种哲学纵贯25个世纪的传播,它划出了一条直接从远古社会到现代世界的轨迹。

This is Mahabodhi, the "great awakening" temple inBodh Gaya in north-eastern India, our first wonder of the Buddhist world.

这里是摩诃菩提寺,即“大觉醒”寺,位于印度东北部菩提伽耶。这是我们第一处要拜访的佛教世界圣地。

【BBC纪录片】佛教宝地 第2期:佛教始祖乔达摩 悉达多

The reason Bodh Gaya is here at all is because two and a half millennia ago,one man had aninternal, personal revelation while he sat underneath a peepul tree.

菩提伽耶之所以称为圣城,是因为2500年前,有位男子在一棵菩提树下打坐时从内心悟得正道。

It's a very quiet, simple beginning to end up with all of this.

就是这个宁静而简单的开始,最终成就了所有这一切。

That man was called Siddhartha Gautama, and we're told he renounced his privileges andfamily to embark on a rigorous quest.

那位男子名叫乔达摩·悉达多。他抛下家庭,放弃特权,踏上了艰难的求索之路。

A journey to understand the inherent challenges of the human condition, sparked by thesuffering, sorrow and deprivation that he saw all around him.

他所见身边充斥的痛苦、悲伤和贫困,触发了这次探寻了解人类生来所受的种种磨难。

It was a long and difficult journey.

这是一条漫长而艰苦的旅程。

Siddhartha renounced the comforts of the material world.

悉达多放弃了物质世界的舒适生活。

He meditated for weeks on end.

用好几周的时间持续冥想。

He broke with the status quo in a region that had been dominated by the old gods for theprevious thousand years.

他打破了之前数千年里一直由旧神明统治信仰的地区现状。

Finally he achieved Nirvana, what we loosely translate as Enlightenment, and became known asthe Buddha or "the enlightened one".

最终他证得涅槃。我们粗略地将之翻译为“开悟”,从此他成为世人所知的“佛陀”或是“觉悟者”。

The Buddha, according to Buddhist scriptures, made his way to this spot, and determined notto move until he found an answer to the world's suffering.

据佛经记载,佛陀走到这里停了下来,发誓一日不寻得世间苦难之根源,便一日不起座。

So, it was here, on one warm spring evening, 2,500 years ago, that the Buddha came to sit.

所以,在2500年前一个暖春的夜晚,佛陀来到此地坐禅。

We are told that all night he was tormented by demons.

据说他经受了邪魔们整夜的折磨。

But then, as the sun began to rise in the East, he found enlightenment.

但当太阳从东方升起时,他豁然开悟。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市泾财小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐