英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 万物简史 >  第7篇

万物简史 第7期:引言(7)

所属教程:万物简史

浏览:

2016年01月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9689/7.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
"I now know that there is a happy abundanceof science writers who pen the most lucid andthrilling prose.

"现在,我知道有好多好多科普作家,他们写出了通俗易懂而又激动人心的散文--

Timothy Ferris, Richard Fortey, and Tim Flannery arethree that jump out from a single station of thealphabet

我一下子就可以点出蒂姆西?费里斯、理查德?福泰和提姆?弗兰纳里等三位

(and that's not even to mention the late but godlike Richard Feynman)-but sadly none of themwrote any textbook I ever used.

(且不说已故的出类拔萃的理查德?费曼)--但是,令人伤心的是,他们没有一人写过我用过的教科书。

All mine were written by men (it was always men) who held the interesting notion

我用过的教科书全都出自那些怀有一种挺有意思的想法的男人(始终都是男人)的笔下,

that everything became clear when expressed as a formula and the amusingly deluded belief

美国的孩子们会喜欢各个章节的结尾都带有问题部分,

that the children of America would appreciate having chapters end with a section of questionsthey could mull over in their own time.

供他们在自己的时代冥思苦想。

万物简史 第7期:引言(7)

So I grew up convinced that science was supremely dull, but suspecting that it needn't be,and not really thinking about it at all if I could help it.

因此,我在成长过程中确信,科学是极其枯燥的,但同时我又认为大可不必如此:科学也可以是非常有趣的,要是我办得到的话。

This, too, became my position for a long time.

在很长的时间里,这成了我的立场。

Then much later-about four or five years ago-I was on a long flight across the Pacific,

接着,很久以后--我想大约是在四五年之前--我正做一次飞越太平洋的长途旅行,

staring idly out the window at moonlit ocean, when it occurred to me with a certainuncomfortable forcefulness

我漫不经心地朝飞机的舷窗外望去,只见一轮皓月挂在天空,下面是洒满银色月光的一望无际的海洋,突然,一种强烈的不安感涌上我的心头,

that I didn't know the first thing about the only planet I was ever going to live on.

足迹遍及世界各地的我,对于自己长期以来置身其间,而且这辈子也只能生活其间的地球,竟然是那样的缺乏了解。

I had no idea, for example, why the oceans were salty but the Great Lakes weren't.

比如,我不知道为什么海水是咸的,而五大湖的湖水却是淡的。

Didn't have the faintest idea. I didn't know if the oceans were growing more salty with time orless,

我一点儿也不知道。我不知道随着时间的过去,海水会变得越来越咸,还是越来越淡,

and whether ocean salinity levels was something I should be concerned about or not.

不知道海水的咸度是不是我该关心的问题。

I am very pleased to tell you that until the late 1970s scientists didn't know the answers tothese questions either.

(我很乐意告诉你,直到20世纪70年代,科学家们也不知道这些问题的答案。)

"They just didn't talk about it very audibly.",

他们只是悄悄地议论这些事。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思吉林市金穗家园(北区)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐