英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语进阶 > 伍迪单口相声精选 >  第6篇

伍迪单口相声精选 第6期:驼鹿The Moose

所属教程:伍迪单口相声精选

浏览:

2016年01月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9700/6.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
I shot a moose, once. I was hunting up -stateNew York, and I shot a moose, and I strap himon to the fender of my car.

曾打到过一头驼鹿。我到纽约的西北边狩猎,我打到了一头驼鹿。我把他捆在我车子的前杠上。

And I'm driving home along the west side highway,but what I didn't realize was, that the bullet did notpenetrate the moose.

我沿着西边公路驱车回家。但是我当时没意识到子弹并没有穿透这头驼鹿。

It just creased the scalp, knocking him unconscious.

它只是擦了一下头皮,把它弄昏过去了。

And I'm driving through the Holland tunnel - the moose woke up.

在我开车通过“荷兰隧道”时,驼鹿醒了过来。

So I'm driving with a live moose on my fender. The moose is signaling for a turn, you know.

所以我正开着车,前杠上驮着一头活着的驼鹿。这驼鹿还会打出转弯的手势。

There's a law in New York State against driving with a conscious moose on your fender,Tuesday, Thursday and Saturday.

纽约州有一条法律:在星期二、星期四和星期六,你开车时前杠上驮着一头有知觉的驼鹿是违法的。

And I'm very panicky, and then it hits me: some friends of mine is having a costume party.

因此我感到特别紧张,可我突然想起来:我有几个朋友正在举办化装舞会。

I'll go, I'll take the moose, I'll ditch him at the party. It wouldn't be my responsibility.

我这就过去。我要带上驼鹿一块去,然后在舞会上把他甩掉,那样就不是我的责任了。

So I drive up to the party and I knock on the door.

于是我开车来到舞会地点,敲响了房门。

The moose is next to me. My host comes to the door. I say "Hello. You know the Solomons".

驼鹿就站在我旁边。舞会的主人过来开门,我说:“你好啊。你应该认识所罗门吧。”

We enter. The moose mingles. Did very well. Scored.

我们进了屋,驼鹿马上混入了来宾当中。干得不错,有本事。

Two guys were trying to sell him insurance for an hour and a half.

有两个家伙甚至向它推销了一个半小时的保险。

Twelve o'clock comes - they give out prices for the best costume of the night.

午夜十二点,到了颁发当晚最佳服装奖的时候了。

First price goes to the Burcowiche's, a married couple dressed as a moose.

第一名颁给了伯科维奇夫妇,他们夫妻两个化装成一头驼鹿。

The moose comes in second. The moose is furious.

驼鹿只拿到第二名。驼鹿怒不可遏。

He and the Burcowiches lock antlers in the living room. They knock each other unconscious.

它在客厅里拿鹿角和伯科维奇展开了角斗。他们把对方都打昏在地。

Now, I figured, is my chance. I grab the moose, strap him onto my fender, and shoot back tothe roads, but I got the Burcowiches.

现在,我想正好给了我一个机会。我抓过驼鹿,又把它捆到我车子的前杠上,然后我飞速上路。但是我捆的是伯科维奇。

So I'm driving along with two jewish people on my fender, and there's a law in New YorkState...Tuesdays, Thursdays and especially Saturday.

因此我正开着车,前杠上驮着两个犹太人。纽约州有一条法律:在星期二、星期四、特别是星期六。

The following morning the Burcowiches wake up in the woods, in a moose suit.

第二天早上,伯科维奇夫妇在林子里苏醒了过来,仍穿着驼鹿装。

Mr. Burcowich is shot, stuffed and mounted-at the New York Athletic Club, and the joke is onthem, because it's restricted.

伯科维奇先生被射杀、被填料、被做成标本放到了“纽约运动俱乐部”【1】。好笑的地方在于,这是个严格限制会员的俱乐部。【2】

【1】成立于1868年,属于私人性质的社交俱乐部,其宗旨为“提高发展美国的业余体育运动”。

【2】暗指俱乐部限制犹太人加入。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思厦门市同安信用社综合楼英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐