BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2016年03月BBC新闻听力 >  内容

BBC News:奥巴马破冰之旅 难减美古关系寒意

所属教程:2016年03月BBC新闻听力

浏览:

2016年03月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9730/20160325bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello, I'm Neil Nunes with the BBC news.

大家好,我是尼尔·努内斯,为您播报BBC新闻。

Police are conducting a massive operation across Belgium following the attacks at the mail airport in Brussels and at a metro station. More than 30 people died in 3 blasts. 250 others were wounded. Security officials have released images of a man wanted in connection with the explosions at the airport. He is seen along with two other men who a prosecutor said had been blown themselves up. Local media are reporting that they were driven to the airport from the suburb of S from where Anna Holligan now reports.What we have seen here is a big operation focusing on an apartment or some kind of building down this road. We've heard reports from the Belgium prosecutors today confirmation that during the course of the raids, they found chemicals, they found an explosive device that contains nails among other things. The threat level across the country has been raised to maximum and extra troops have been deployed in Brussels. Belgium has declared three days of national mourning and a minute's silence for victims of the attack will be held at middle day of Wednesday. The monarch, king Philippe, called the attacks a cowardly and odious assault.

布鲁塞尔机场和地铁发生连环爆炸,之后,警察在布鲁塞尔进行大规模的行动。3次爆炸导致30余人死亡,250多人受伤。安全官员公布了与机场爆炸相关的嫌疑人的照片。有人看到这名男子和另外两名男子一起,一名检察官称其中一名男子已经因自杀式爆炸死亡。当地媒体报道这两名男子从机场驱车到达地铁。请听记者安娜的报道。我们看到,在这条道路的建筑物以及公寓都被进行了大规模的搜捕。我们从比利时检察官那里得到确认,在突袭行动中,他们发现了一些化学物质,还有包含钉子的爆炸装置。比利时的危险警戒已经最高级别,更多的军队部署到了布鲁塞尔,比利时宣布,全国哀悼三天。周三中午为全部遇难者默哀一分钟。比利时国王菲利普称这次袭击事件是一场懦弱的,令人憎恶的事件。

Prime minister Charles Michel said Belgium would not be cowarded and he joined hundreds of people carrying candles and flowers who gathered as night fell in the Place de la Bourse, a square in the ancient heart of Brussels. Our correspondent Gavin Lee attended the vigil. It's late afternoon here in Brussels and most of the streets in some of the main tourist areas are very quiet tonight.But at one part by the Bourse, the old stock exchange of pedestrian area is full of hundreds of people who've spontaneously gathered. They are writing, chalking on the ground messages of peace as a big flag being held up saying just we Brussels. And it's very particularly Belgian way of paying tribute. There are many trappist Belgium beer bottles with flowers and candles all round.

比利时首相,查尔斯·米歇尔称比利时不是懦弱的国家,夜幕降临,布鲁塞尔中心广场数百人举着蜡烛和鲜花进行哀悼,米歇尔加入了默哀人群。我们的记者加文·李也参加了这次守夜。行人区的旧的交易市场自发聚集了上百人。他们在地上写着和平的信息,并举着高高的旗帜。这可能是比利时致敬的特殊方式吧。这里还有许多啤酒瓶和鲜花。

President Obama has ended a historic visit to Cuba by addressing its citizens directly in a live television broadcast in which he urged them to embrace economic and political change. We get more details from Will Grant who is in Havana. For so long, Cubans were told that their biggest enemy was the president of the United States.So to see him address them live on state television must have felt like a true change had already come to the island. President Obama didn't waste his opportunity either.He began by saying that he had came to bury remnants of the cold war in the Americas to rapturous applause. But it wasn't just about Washington's mistakes in the region. He didn't shy away from the uncomfortable issue of human rights in Cuba either. Citizens should be freed to speak their mind without fear to organize and criticize their government, he said. World news from the BBC.

美国总统奥巴马通过电视直播演讲结束了对古巴历史性的访问。他在演讲中敦促美国公民要欣然接受经济和政治改革。请听记者威尔·格兰特从哈瓦那为您发回的详细报道。长久以来,古巴人民认为最大的宿敌是美国总统。所以在国家电视台看到美国总统演讲,会感到这个岛屿上要发生真正的变革。奥巴马称自己这趟访问是有收获的。奥巴马开始讲到自己这次访问是结束冷战在美洲的影响。但是这并不是华盛顿的错误。奥巴马称市民应该自由地表达自己的想法,要大胆的批评政府。

您正在收听的是BBC新闻。

The security forces in Turkey say they have captured 10 suspected IS militants trying to cross the border from Syria. The army said one of them was bringing a suicide belt that was primed to explode. The arrest comes three days after a bomb attack in Istanbul.

土耳其的武装部队表示他个人携带了们已经抓获了十名IS武装分子,他们试图跨过叙利亚边界。军方表示,他们其中的一个人携带了自杀性炸弹准备引爆。此次逮捕是在伊斯坦布尔袭击后的第三天。

The Ivorian authorities say they have arrested 15 people in connection with a IS attack on the beach resort of Grand Bassam earlier this month. The authorities also released a photo of a man who they believe to be the ringleader. Al-Qaeda in the Islamic Maghtreb said it carried out the attack in which 19 people were killed.

科特迪瓦当局表示他们在本月早些时候逮捕了15人涉嫌与袭击大巴萨姆港口的IS成员。当局还公布了还公布一张他们认为是真凶的照片。伊斯兰马格里布基地组织称他们的攻击造成了19人死亡。

A Supreme Court judge in Brazil has rejected an appeal by the government to overturn a decision banning the former president Luiz Inácio Lula da Silva from joining the cabinet. The post would make it harder to prosecute him in relation to a wide-ranging corruption scandal. Earlier, president Dilma Rousseff said that impeachment proceedings against her amounts to both a personal attack and an attack on Brazilian democracy. Those who call on me to resign show the fugility of their conviction of the process of impeachment becasue above all they are trying to instate a coup d'etat against our democracy. I can assure you that I will not cooperate with this. I will not resign for any reason whatsoever. Meanwhile, Brazilian police have carried out more than 100 raids at offices of Odebrecht, Latin America's biggest engineering firm as part of an ongoing corruption investigation at the state-run oil company Petrobras.

巴西最高法院夺回了政府要求推翻对前总统路易斯.伊纳西奥.卢拉.达希尔入阁裁决。这就会使他更难摆脱腐败丑闻。早些时候,总统迪尔马.罗塞夫表示弹劾程序对她个人以及巴西民主都是攻击。那些叫我辞职的人表现了他们对弹劾程序的误解,他们所有的人都在反对我的民主。我可以向你保证我不会配合,无论怎样,我都不会辞职。同时,巴西警方已经对巴西石油天然气公司进行了超过100次的查抄。这是拉丁美洲最大的工程公司也是石油公司腐败调查案的一部分。

Police in the United States say the mother of a four-year old boy who shot her as they were driving should be prosecuted.Jamie Gilt has placed her loaded handgun underneath her seat. But during the journey, it slid into the back where the boy picked it up and fired it into her seat, hitting her in the back. All are the latest stories from BBC world news.

美国警方称一名四岁的男孩击中了为他们开车的母亲,Jamie Gilt把她上了樘的枪放在后座上,在旅途中,枪滑了下来,男孩把枪捡起来并对着母亲的座位开枪。击中了她的背部。这就是最新的BBC新闻。

Hello, I'm Neil Nunes with the BBC news.Police are conducting a massive operation across Belgium following the attacks at the mail airport in Brussels and at a metro station. More than 30 people died in 3 blasts. 250 others were wounded. Security officials have released images of a man wanted in connection with the explosions at the airport. He is seen along with two other men who a prosecutor said had been blown themselves up. Local media are reporting that they were driven to the airport from the suburb of S from where Anna Holligan now reports.What we have seen here is a big operation focusing on an apartment or some kind of building down this road. We've heard reports from the Belgium prosecutors today confirmation that during the course of the raids, they found chemicals, they found an explosive device that contains nails among other things. The threat level across the country has been raised to maximum and extra troops have been deployed in Brussels. Belgium has declared three days of national mourning and a minute's silence for victims of the attack will be held at middle day of Wednesday. The monarch, king Philippe, called the attacks a cowardly and odious assault. Prime minsiter Charles Michel said Belgium would not be cowarded and he joined hundreds of people carrying candles and flowers who gathered as night fell in the Place de la Bourse, a square in the ancient heart of Brussels. Our correspondent Gavin Lee attended the vigil. It's late afternoon here in Brussels and most of the streets in some of the main tourist areas are very quiet tonight.But at one part by the Bourse, the old stock exchange of pedestrianised area is full of hundreds of people who've spontaneously gathered. They are writing, chalking on the ground messages of peace as a big flag being held up saying just we Brussels. And it's very particularlly belgian way of paying tribute. There are many trappist Belgium beer bottles with flowers and candles all round.

Presidnt Obama has ended a historic visit to Cuba by addressing its citizens directly in a live television broadcast in which he urged them to embrace economic and political change. We get more details from Will Grant who is in Havana. For so long, Cubans were told that their biggest enermy was the president of the United States.So to see him address them live on state television must have felt like a true change had already come to the island. President Obama didn't waste his opportunity either.He began by saying that he had came to bury remnants of the cold war in the Americas to rapturous applause. But it wasn't just about Washington's mistakes in the region. He didn't shy away from the uncomfortable issue of human rights in Cuba either. Citizens should be freed to speak their mind without fear to organize and criticize their government, he said. World news from the BBC.

The security forces in Turkey say they have captured 10 suspected IS militants trying to cross the border from Syria. The army said one of them was bringing a suicide belt that was primed to explode. The arrest comes three days after a bomb attack in Istanbul.

The Ivorian authorities say they have arrested 15 people in connection with a IS attack on the beach resort of Grand Bassam earlier this month. The authorities also released a photo of a man who they believe to be the ringleader. Al-Qaeda in the Islamic Maghtreb said it carried out the attack in which 19 people were killed.

A Supreme Court judge in Brazil has rejected an appeal by the government to overturn a decision banning the former president Luiz Inácio Lula da Silva from joining the cabinet. The post would make it harder to prosecute him in relation to a wide-ranging corruption scandal. Earlier, president Dilma Rousseff said that impeachment proceedings against her amounts to both a personal attack and an attack on Brazilian democracy. Those who call on me to resign show the fugility of their conviction of the process of impeachment becasue above all they are trying to instate a coup d'etat against our democracy. I can assure you that I will not cooperate with this. I will not resign for any reason whatsoever. Meanwhile, Brazilian police have carried out more than 100 raids at offices of Odebrecht, Latin America's biggest engineering firm as part of an ongoing corruption investigation at the state-run oil company Petrobras.

Police in the United States say the mother of a four-year old boy who shot her as they were driving should be prosecuted.Jamie Gilt has placed her loaded handgun underneath her seat. But during the journey, it slid into the back where the boy picked it up and fired it into her seat, hitting her in the back. All are the latest stories from BBC world news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市人民北路小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐