英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 英语听书《白鲸记》 >  第214篇

英语听书《白鲸记》第214期

所属教程:英语听书《白鲸记》

浏览:

2016年04月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9734/214.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
It was now quite plain that he must be someabominable savage or other shipped aboard of awhaleman in the South Seas, and so landed in thisChristian country. I quaked to think of it. A peddlerof heads too--perhaps the heads of his own brothers.He might take a fancy to mine--heavens! look at thattomahawk!

现在已经很明显了,他一定是哪儿的一个讨厌的野人,搭上一条南海的捕鲸船,就这样来到这个文明的国家。一想到这里,我不由浑身打战。而且还是个人头贩子...说不定贩的就是他的亲弟兄的头呢。他也许会看中我的脑袋...天呀!瞧他那支烟斗斧!

But there was no time for shuddering, for now the savage went about something thatcompletely fascinated my attention, and convinced me that he must indeed be a heathen.Going to his heavy grego, or wrapall, or dreadnaught, which he had previously hung on achair, he fumbled in the pockets, and produced at length a curious little deformed image witha hunch on its back, and exactly the color of a three days' old Congo baby. Remembering theembalmed head, at first I almost thought that this black manikin was a real baby preserved insome similar manner. But seeing that it was not at all limber, and that it glistened a good deallike polished ebony, I concluded that it must be nothing but a wooden idol, which indeed itproved to be. For now the savage goes up to the empty fire-place, and removing the paperedfire-board, sets up this little hunch-backed image, like a tenpin, between the andirons. Thechimney jambs and all the bricks inside were very sooty, so that I thought this fire-place madea very appropriate little shrine or chapel for his Congo idol.

但是,已经没有时间发抖了,因为这时候那野人又在搞什么鬼了,把我的全部注意力都吸引住,这一来更教我肯定他是个异教徒。他走到他先前挂在椅子上那件又象大氅,又象斗篷,又象厚外套的衣服眼前,在口袋里摸了一阵,结果摸出一个稀奇古怪的畸形小偶像来,它的背上还有个驼峰,颜色就跟一个生下来三天的刚果婴孩一般无二。一想起那只香料制的头,我起先几乎把这个小黑人当成一个也是用同样方法制的真婴孩。但是,看到它根本是硬绷绷的,而且亮得颇象磨光的乌木,因此我断定它不过是个木制的偶像,事实证明也是这样。因为这时候,那野人走到空壁炉跟前,拿开那块纸隔板,把那只驼背的小偶像,象只球钉一样竖在壁炉的两个柴架中间。里面的烟囱石壁和砖头本来全都熏得漆黑,因此,我心里想,这只壁炉做他的刚果偶像的神龛或者小教堂,倒真是十分适宜。

I now screwed my eyes hard towards the half hidden image, feeling but ill at ease meantime--tosee what was next to follow. First he takes about a double handful of shavings out of his gregopocket, and places them carefully before the idol; then laying a bit of ship biscuit on top andapplying the flame from the lamp, he kindled the shavings into a sacrificial blaze.

这时,我竭力眯起双眼望着那只半遮半掩的偶像,虽然觉得很不好受,却同时又想看看他还要干些什么。他先从斗篷口袋里双手捧了一把刨花出来,小心翼翼地放在偶像面前;然后把一小块硬面包放在刨花上,用蜡烛引了火,把刨花烧成一簇祭火。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思湘潭市碧龙江畔(龙江路120号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐