BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC纪录片 > 【BBC纪录片】月球之谜 >  第14篇

【BBC纪录片】月球之谜 第十四期

所属教程:【BBC纪录片】月球之谜

浏览:

2018年05月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9800/14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

So in 1994 a small unmanned orbiter Clementine

于是柯蕾曼堤号无人太空船

was sent back to the moon,

在1994年再度前往月球

the first spacecraft to make the journey in more than 20 years.

这是20多年来首度展开这趟旅程的太空载具

And this mission would go somewhere new.

而这次的任务也不同于以往

Technology had moved on since the 70s,

科技自70年代后有了长足进步

and so Clementine would be able to reach an area

所以柯蕾曼堤号可以抵达

of the moon that had never been seen in detail before.

月球从未被详仔观察过的区域

The lunar poles.

那就是月球的两极地带

Clementine spent 2 months bombarding

柯蕾曼堤号花了两个月

the moon with radio waves,

对地球放送无线电波

and in doing so,

因此

it made a discovery that scientists had never dreamt of.

有了科学家做梦也想不到的重大发现

They found what appeared to be patches of ice.

他们发现了像冰层的地方

Its radar was getting signals being bounced back

太空船的雷达

from the surface very strongly in a way

收到了强大的回传讯号

that was consistent with their being patches of ice down there.

让人觉得下方应该是有冰层

And er it's not a lot of ice- it could er, could fill er,

那些冰层并不大,融解的话

could fill plenty of Olympic sized swimming pools,

可以装满很多座标准游泳池

but if you were to melt it and spread,

但若将融化的水量

spread it out over the lunar surface it

均匀分布在月球表面

would be I don't know a millimetre thick or something.

水的深度大概只有一公厘左右

But you're not going to produce oceans

所以这些冰层

on the moon from this ice.

不可能形成海洋

But enough there for humans to exploit.

但是让人类利用绰绰有余

The existence of water on the moon even if it was frozen

月球上有冰层的事实

changed everything.

改变了一切

The bleak and barren landscape wasn't so inhospitable after all.

看来荒芜贫瘠的月球,毕竟没有那么不适合人类居住

Suddenly the possibilities seemed endless.

突然间出现了无穷无尽的可能性

With life-sustaining water,

有了能维持生命的水

the moon could one day be a base in space,

月球未来很可能成为太空中的基地

a stepping stone to the rest of the universe.

征服宇宙的踏脚石

 

 

 

Humans might even live there one day.

有朝一日甚至可以让人类居住

The love affair was back on.

熄灭的爱火重新燃起

As if to drive home the renewed fascination,

仿佛为了进一步撮合人类与月球的情缘

45 years after President Kennedy's famous pledge

在肯尼迪总统承诺

to take us to the moon,

要让人类征服月球的45年之后

another US President launched a new mission.

另一位美国总统推动了一项新任务

Returning to the moon is an important step

重返月球是我们太空计划中

for our space programme.

很重要的一步

Establishing and extending human presence

进驻月球

on the moon could vastly reduce

可大幅降低

the cost of further space exploration.

未来探索太空的成本

Making possible very more ambitious missions.

让我们得以推动更具企图心的任务

The moon is a logical step toward further progress and achievement.

追求未来的进步与成就,月球是顺理成章的下一步

Human beings are headed into the cosmos.

人类即将征服宇宙

It may have lacked some of his predecessor's rhetorical flourish,

布希总统的演讲也许少了甘迺迪总统的华丽辞藻

but 35 years after the last man stepped off the moon,

但在最后一名太空人登陆月球的35年之后

we are finally going back.

我们终于要回去了

NASA has already started planning the new lunar mission.

航太总署已经开始规划新的登月任务

And it's going to be big.

这次的规模将不同凡响

We are planning to go to the moon in a particular,

我们打算以不同于

different way than what we did with Apollo Apollo was short,

阿波罗计划的方式前往月球

sortie missions,

阿波罗计划都是短期任务

and we're planning to go to the moon to stay.

这次我们打算长期停留

 

 

 


So in 1994 a small unmanned orbiter Clementine

was sent back to the moon,

the first spacecraft to make the journey in more than 20 years.

And this mission would go somewhere new.

Technology had moved on since the 70s,

and so Clementine would be able to reach an area

of the moon that had never been seen in detail before.

The lunar poles.

Clementine spent 2 months bombarding

the moon with radio waves,

and in doing so,

it made a discovery that scientists had never dreamt of.

They found what appeared to be patches of ice.

Its radar was getting signals being bounced back

from the surface very strongly in a way

that was consistent with their being patches of ice down there.

And er it's not a lot of ice- it could er, could fill er,

could fill plenty of Olympic sized swimming pools,

but if you were to melt it and spread,

spread it out over the lunar surface it

would be I don't know a millimetre thick or something.

But you're not going to produce oceans

on the moon from this ice.

But enough there for humans to exploit.

The existence of water on the moon even if it was frozen

changed everything.

The bleak and barren landscape wasn't so inhospitable after all.

Suddenly the possibilities seemed endless.

With life-sustaining water,

the moon could one day be a base in space,

a stepping stone to the rest of the universe.

 

 

 

Humans might even live there one day.

The love affair was back on.

As if to drive home the renewed fascination,

45 years after President Kennedy's famous pledge

to take us to the moon,

another US President launched a new mission.

Returning to the moon is an important step

for our space programme.

Establishing and extending human presence

on the moon could vastly reduce

the cost of further space exploration.

Making possible very more ambitious missions.

The moon is a logical step toward further progress and achievement.

Human beings are headed into the cosmos.

It may have lacked some of his predecessor's rhetorical flourish,

but 35 years after the last man stepped off the moon,

we are finally going back.

NASA has already started planning the new lunar mission.

And it's going to be big.

We are planning to go to the moon in a particular,

different way than what we did with Apollo Apollo was short,

sortie missions,

and we're planning to go to the moon to stay.

 

 

 


于是柯蕾曼堤号无人太空船

在1994年再度前往月球

这是20多年来首度展开这趟旅程的太空载具

而这次的任务也不同于以往

科技自70年代后有了长足进步

所以柯蕾曼堤号可以抵达

月球从未被详仔观察过的区域

那就是月球的两极地带

柯蕾曼堤号花了两个月

对地球放送无线电波

因此

有了科学家做梦也想不到的重大发现

他们发现了像冰层的地方

太空船的雷达

收到了强大的回传讯号

让人觉得下方应该是有冰层

那些冰层并不大,融解的话

可以装满很多座标准游泳池

但若将融化的水量

均匀分布在月球表面

水的深度大概只有一公厘左右

所以这些冰层

不可能形成海洋

但是让人类利用绰绰有余

月球上有冰层的事实

改变了一切

看来荒芜贫瘠的月球,毕竟没有那么不适合人类居住

突然间出现了无穷无尽的可能性

有了能维持生命的水

月球未来很可能成为太空中的基地

征服宇宙的踏脚石

 

Humans might even live there one day.

有朝一日甚至可以让人类居住

熄灭的爱火重新燃起

仿佛为了进一步撮合人类与月球的情缘

在肯尼迪总统承诺

要让人类征服月球的45年之后

另一位美国总统推动了一项新任务

重返月球是我们太空计划中

很重要的一步

进驻月球

可大幅降低

未来探索太空的成本

让我们得以推动更具企图心的任务

追求未来的进步与成就,月球是顺理成章的下一步

人类即将征服宇宙

布希总统的演讲也许少了甘迺迪总统的华丽辞藻

但在最后一名太空人登陆月球的35年之后

我们终于要回去了

航太总署已经开始规划新的登月任务

这次的规模将不同凡响

我们打算以不同于

阿波罗计划的方式前往月球

阿波罗计划都是短期任务

这次我们打算长期停留

 

查看《月球之谜》更多精彩内容

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思忻州市开莱社区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐