英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语高级听力 > 听电影学英语:战争之王 >  第22篇

听电影学英语:战争之王 22

所属教程:听电影学英语:战争之王

浏览:

2016年07月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9819/22.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:20.78]不要,维塔利 No, Vit!

[00:24.64]不要,维塔利 No! Vit!

[01:52.18]只有一半的枪支被炸毁了 Only half the guns were gone...

[01:53.94]所以我依然得到了一半的钻石 so I was still entitled to half the diamonds.

[01:57.31]如果我拿了它们,我失去了一些东西 If I took them, I was lost.

[01:59.64]如果我不拿它们,我也是失去了一些东西 If I left them, I was lost.

[02:10.14]一场大屠杀发生了,就像维塔利所说的那样 The massacre played out exactly how Vitaly predicted.

[02:13.64]另外,那一周在塞拉利昂 But then, a half-dozen other massacres

[02:15.41]还发生了许多大屠杀 happened in Sierra Leone that week.

[02:18.11]你不可能制止所有的大屠杀 You can’t stop them all.

[02:19.78]以我的经验来说 你不可能制止任何一个大屠杀 In my experience, you can’t stop any of them.

[02:24.28]人们说 “如果正义之士不行动的话,邪恶就获胜了” They say evil prevails when good men fail to act.

[02:28.18]这句话应该是,“邪恶获胜了” What they ought to say is, evil prevails.

[02:45.91]我现在和被上帝遗忘的这个国家的统治者 I now shared even more in common...

[02:47.78]有了更多的相同点 with the leader of that country God seemed to have forsaken.

[02:51.48]我们在对方里看到了一些我们并不喜欢的东西 We saw something in each other that neither of us liked.

[02:54.74]也许我们各自只是在看一面镜子 Or maybe we were just looking in the mirror.

[03:17.31]我给了一个利比里亚医生20美元 I paid a Monrovian doctor twenty dollars

[03:19.58]叫他把维塔利身体里的子弹都取出来 to remove the lead from Vitaly’s body

[03:21.58]然后写一个伪造的死亡证明书 and write a bogus death certificate.

[03:24.71]我应该多给他一些 I should’ve paid more.

[03:26.58]我走私里上百万的弹药 I’ve smuggled millions of rounds of ammunition,

[03:28.74]但是那颗把我送到监狱里的 and the bullet that lands me in jail...

[03:30.68]确是那颗在我弟弟肋骨下的子弹 is found under my dead brother’s rib.

[03:34.81]尤里·奥洛夫 Yuri Orlov.

[03:36.84]我是美国烟酒枪械管理署的 We’re with the Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms.

[03:39.91]让我猜一猜 Let me guess.

[03:40.84]这一定不是关于烟和酒 This is not about the alcohol or the tobacco.

[04:06.14]克里米亚餐馆 Crimean Restaurant.

[04:07.64]爸爸? Papa?

[04:16.08]我两个儿子都已经死了 Both my sons are dead.

[04:21.58]生活中有两种悲惨的事 There are only two tragedies in life.

[04:24.41]一种是你想要的得不到 One is not getting what you want.

[04:26.78]另一种是你得到了 The other is getting it.

[04:28.21]这是不是你的? Is this one of yours?

[04:29.28]杰克·范伦提终于得到了他想要的 Jack Valentine finally had what he wanted.

[04:32.31]真奇怪,死亡证明书上写他死于心脏衰竭 Curiously, the death certificate says he died of heart failure.

[04:37.71]伪造死亡证明书? Falsifying a death certificate?

[04:40.24]这个罪名可告不了我 That’s not gonna hold me.

[04:42.24]你说的没错 和平时一样,你又说对了 You’re right. As usual, you are right.

[04:48.34]你看今天的报纸了吗? Have you seen today’s paper? Huh?

[04:57.91]假冒使用者证明书 Fake end-user certificates.

[04:59.64]空壳公司,虚假目录 Cut-out companies, meticulously catalogued.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思东营市河安小区春和园(渤海路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐