影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 美剧推荐 > 吸血鬼日记第一季 >  第65篇

听美剧学英语 - 吸血鬼日记 第一季第4集11:别和我耍花样

所属教程:吸血鬼日记第一季

浏览:

2016年07月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9829/411.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello?Hi, Mrs. Lockwood.What do you mean? It is?

喂 你好 洛克伍德夫人 你什么意思 真的吗

Are you sure?'Cause I saw it.

你确定吗 因为我亲眼见到的啊

Let me check.I will find it and bring it.Ok. Bye.

让我确定一下 我找到以后带来 好的 再见


What's wrong?Ahh! God, what now?

怎么了 天哪 又怎么了

The pocket watch. Where is it?

怀表 在哪里

What watch?The one you stole from mom's box.

什么表 你从妈妈盒子里偷的那块

Look, Mrs. Lockwood just called me, freaking out.

洛克伍德夫人刚刚打电话给我 很懊恼

It was on the list, Jeremy.

那表是登记在清单上的 杰里米

And she can't find it And she thinks she's the one who lost it.

她现在找不到了 认为自己弄丢了

Maybe she did. Maybe Tyler took it.

也许真是她丢的 或者泰勒拿走了

Don't even play that card. Jeremy, You took it.

别和我耍花样 杰里米 是你拿的

If I go online, am I going to find it on ebay?

如果我上网 是不是会发现它在易趣上出售

Is that how you pay for your pot?

你是不是用卖表的钱去买了大麻

Screw you.I would never sell this, ok?

去你的 我绝对不会把它卖了的 好不好

Then why did you take it?Because it's supposed to be mine.

那你为什么要拿走它 因为它本来就是我的

Dad said it goes to the firstborn son.

爸爸说过它属于头生子

His father gave it to him, and now what?

祖父把表传给了他 现在呢

And he was going to give it to you.Yeah.

他原本是要传给你的 是的

Look, Jeremy, it's still yours, ok?

听着 杰里米 它依然属于你 好不好

Mom promised Mrs. Lockwood.

妈妈生前答应对洛克伍德夫人

What do you want me to do?Just take it and get out.

你要我怎么做呢 拿走吧 然后出去

1、freak out

使处于极度兴奋中;崩溃

Some browsers, like IE, will “freak out” if you usethese new tags, but don’t worry.

如果你使用这些新标签,有些类似 IE 的浏览器会“出乱子”,不过别担心。

She said some people were better than others, and that she did her best not to get toounraveled by the people who freak out.

她说,一些人可以更好地控制自己的情绪,她竭尽全力地使自己不被那些崩溃的人激怒。

2、suppose

假设

Suppose someone gave you an egg and asked you to describe exactly what was inside.

假设某人给你一个蛋并要你准确描述里面的东西。

(根据所知) 料想

The policy is perfectly clear and I see no reason to suppose that it isn't working.

这项政策非常明了,我看不出有何理由认为它行不通。

I knew very well that the problem was more complex than he supposed.

我很清楚这个问题比他料想的更复杂。

我想 (表示不太确定)

I suppose I'd better do some homework.

我想我最好做点家庭作业。

"Is that the right way up?"—"Yeah. I suppose so."

“那是上去的路吗?”— “是的。我想是。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市中景未山赋英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法学英语的动画学英语的美剧

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐