英语词汇 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语词汇 > 每日一词 >  第1294篇

每日一词:医疗卫生服务 medical and health service

所属教程:每日一词

浏览:

ruanhuang

2023年03月24日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9857/医疗卫生服务.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
近日,中共中央办公厅、国务院办公厅印发了《关于进一步完善医疗卫生服务体系的意见》。《意见》强调,要把保障人民健康放在优先发展的战略位置。《意见》提出,到2035年,医疗卫生服务公平性、可及性和优质服务供给能力明显增强,促进人民群众健康水平显著提升。
Chinese authorities have pledged to continue to improve the country's medical and health service system through 2035. The general offices of the Communist Party of China Central Committee and the State Council jointly released a circular on the issue, noting that ensuring the people's health should be a strategic priority. By 2035, equal access, accessibility, and service capabilities will markedly strengthen, and the people's health will significantly improve, the circular said.
 

【知识点】
医疗卫生服务体系承载着维护人民群众生命安全和身体健康的重要功能。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央把保障人民健康放在优先发展的战略位置,高度重视医疗卫生服务体系改革发展,强化城乡三级医疗卫生服务网络建设。我国医疗卫生服务的公平性和可及性显著提高,服务质量和效率持续改善,人民群众看病就医负担不断减轻,主要健康指标居于中高收入国家前列。党的二十大报告指出,我国建成世界上规模最大的医疗卫生体系。
立足新发展阶段,我国医疗卫生服务体系建设在取得成绩的同时,发展不平衡、不充分的问题仍然比较突出,与人民群众的健康需要和高质量发展要求还存在一定差距。《意见》以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,深入贯彻党的二十大精神,总结新冠疫情防控经验,对进一步完善医疗卫生服务体系提出了一系列要求和举措。《意见》提出,进一步完善医疗卫生服务体系要坚持以人民健康为中心,坚持预防为主,坚持医疗卫生事业公益性,推动医疗卫生发展方式转向更加注重内涵式发展、服务模式转向更加注重系统连续、管理手段转向更加注重科学化治理,建设中国特色优质高效的医疗卫生服务体系,不断增强人民群众获得感、幸福感、安全感。
《意见》还分阶段提出了进一步完善医疗卫生服务体系的目标。到2025年,医疗卫生服务体系进一步健全,资源配置和服务均衡性逐步提高,重大疾病防控、救治和应急处置能力明显增强,中西医发展更加协调,有序就医和诊疗体系建设取得积极成效。到2035年,形成与基本实现社会主义现代化相适应,体系完整、分工明确、功能互补、连续协同、运行高效、富有韧性的整合型医疗卫生服务体系,医疗卫生服务公平性、可及性和优质服务供给能力明显增强,促进人民群众健康水平显著提升。
围绕人民群众健康需要,针对存在的问题,重点从5个方面进一步完善医疗卫生服务体系:一是优化资源配置,加强人才队伍建设,推进能力现代化。以基层为重点,落实预防为主,加大人才培养力度,扩大优质医疗资源供给,强化公共卫生和基层医疗服务,提升服务体系整体能力。二是加强分工合作,促进分级诊疗,推进体系整合化。围绕区域协同和上下联动,统筹推进家庭医生签约服务、医疗联合体、防治结合等工作,完善医疗卫生机构分工协作机制。三是提高服务质量,改善服务体验,推进服务优质化。加强医疗质量控制,提高技术水平,优化服务流程,持续改善医疗服务,解决影响群众看病就医体验的突出问题。四是加强科学管理,压实责任,推进管理精细化。加强和改进公立医院、专业公共卫生机构、基层医疗卫生机构的管理,健全管理制度,落实功能定位,实现管理规范化、精细化。五是深化体制机制改革,提升动力,推进治理科学化。促进医保、医疗、医药协同发展和治理,建立健全适应医疗卫生服务体系发展的体制机制,提升治理能力和水平。
 
【重要讲话】
人民健康是民族昌盛和国家强盛的重要标志。把保障人民健康放在优先发展的战略位置,完善人民健康促进政策。
People’s health is a key indicator of a prosperous nation and a strong country. We must give strategic priority to ensuring the people’s health and improve policies on promoting public health.
——2022年10月16日,习近平在中国共产党第二十次全国代表大会上的报告
 
【相关词汇】
互联网医疗
internet medical service
医疗环境
healthcare environment
爱国卫生运动
patriotic health campaigns
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思济南市洪家楼南路15号院英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐