BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2016年10月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 唐纳德.特朗普面临进一步性侵指控

所属教程:2016年10月BBC新闻听力

浏览:

2016年10月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9898/20161018bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Johnathan Izard.

乔纳森.易泽德为您播报BBC新闻

The U.S. Republican presidential candidate, Donald Trump, is facing further accusations of sexual assault. A woman who once appeared on his TV show, The Apprentice, said Mr. Trump had tried to force himself on her in 2007. Another said the billionaire had groped her in a New York club in the 1990s. Mr. Trump was holding a rally as the allegations emerged. He dismissed his accusers as horrible liars.

美国共和党后候选人唐纳德.特朗普正面临进一步的性侵指控。一名女子曾出现在他的真人秀电视节目,《谁是接班人》(Apprentice)上,该女子表示,在2007年特朗普曾试图强行亲近她。另一位女子称这位亿万富翁(特朗普)在20世纪90年代的纽约俱乐部里曾摸过自己。特朗普先生面对集体的指控。他反驳指控者都是可怕的骗子。

The U.S. authorities are banning Samsung Galaxy Note7 smartphone from all flights. The Department of Transportation issued an emergency order because of safety fears following reports of the phones catching fire. Samsung has halted the production and sale of the handsets.

美国当局日前正在禁止任何航班运载三星Galaxy7智能手机。在一些手机爆炸报道之后,运输部出于安全考虑,发布紧急命令。三星也停止生产和销售该款手机。

Nigeria's President, , Mohamed Buharry, has said his wife belongs at home, after she warned that she might not support him if he stood the next election. Mr. Buharry said, with a smile, I don't know which party my wife belongs to, but she belongs in my kitchen, and my living room, and the other room.

尼日利亚总统马杜·布哈,在妻子对外称如果他参加下次选举并不会支持他后向大家回应道自己的妻子只属于家里。布哈先生笑着说道:“我不知道自己的妻子属于哪个党派,但是我知道她属于我的厨房,我的卧室,以及其他的房间。”

Three men in the U.S. state of Kansas have been charged with plotting to bomb an apartment complex mainly occupied by Somali immigrants. The Acting U.S. Attorney for the district said the men belong to a militia group and had been stockpiling bomb-making materials, which they planned to detonate the day after the presidential election next month.

在美国的堪萨斯州,三名男子被指控炸毁了一个索马里移民占领的公寓大楼。这一区域的代理律师表示这些男子属于一个民兵组织,他们一直都在大量制造炸弹的材料,他们在下个月的总统选举结束后引爆这些材料。

Mexico says it aims to extradite the drugs lord, Wharking Gusman , to the United States early next year. Gusman has escaped from two Mexican high-security jails.

墨西哥方面表示,他们计划在明年年初的时候将大毒枭古兹曼引渡到美国。古兹曼曾两次从墨西哥高级别监狱越狱成功。

The United States is ending restrictions on the amount of rum and cigars that American tourists can bring back from trips to Cuba. The current one hundred-dollar limit is being scrapped.

美国将结束针对美国游客从古巴带回的朗姆酒以及雪茄数量的限制。最近的100美元的上限已经被取消。

And an elephant sanctuary has opened in Brazil to provide a home for an estimated fifty circus animals from across Latin America. Two elephants arrived at the site in the western state of Mato Grosso this week. Both are over forty years old, and unable to perform. The land was bought by a U.S.-based organisation to take animals in need of a home, as zoos in Latin America close, and more laws are passed prohibiting the use of animals in circuses.

一个大象保护区今日在巴西设立,该保护区向来自拉丁美洲的五十多个马戏团的动物提供了一个家。这周有两头来自马托格罗索州的的大象抵达了该保护区。它们都已经40多岁了。也不能再去表演。该场地是美国的一个机构购买用来向需要住所的动物提供一个家。因为拉丁美洲的动物园都关门了,而且现在出台了越来越多的法律用来禁止马戏团使用动物。

BBC News.

BBC新闻。

BBC News with Johnathan Izard.

The U.S. Republican presidential candidate, Donald Trump, is facing further accusations of sexual assault. A woman who once appeared on his TV show, The Apprentice, said Mr. Trump had tried to force himself on her in 2007. Another said the billionaire had groped her in a New York club in the 1990s. Mr. Trump was holding a rally as the allegations emerged. He dismissed his accusers as horrible liars.

The U.S. authorities are banning Samsung Galaxy Note7 smartphone from all flights. The Department of Transportation issued an emergency order because of safety fears following reports of the phones catching fire. Samsung has halted the production and sale of the handsets.

Nigeria's President, , Mohamed Buharry, has said his wife belongs at home, after she warned that she might not support him if he stood the next election. Mr. Buharry said, with a smile, I don't know which party my wife belongs to, but she belongs in my kitchen, and my living room, and the other room.

Three men in the U.S. state of Kansas have been charged with plotting to bomb an apartment complex mainly occupied by Somali immigrants. The Acting U.S. Attorney for the district said the men belong to a militia group and had been stockpiling bomb-making materials, which they planned to detonate the day after the presidential election next month.

Mexico says it aims to extradite the drugs lord, Wharking Gusman , to the United States early next year. Gusman has escaped from two Mexican high-security jails.

The United States is ending restrictions on the amount of rum and cigars that American tourists can bring back from trips to Cuba. The current one hundred-dollar limit is being scrapped.

And an elephant sanctuary has opened in Brazil to provide a home for an estimated fifty circus animals from across Latin America. Two elephants arrived at the site in the western state of Mato Grosso this week. Both are over forty years old, and unable to perform. The land was bought by a U.S.-based organisation to take animals in need of a home, as zoos in Latin America close, and more laws are passed prohibiting the use of animals in circuses.

BBC News.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思温州市水心住宅区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐