英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 英语口语练习 > 卡卡早餐英语 >  第1097篇

卡卡课堂 1115 贾玲撞脸乔杉

所属教程:卡卡早餐英语

浏览:

2021年03月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9961/kkzcyy1115.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

3月5日,《你好,李焕英》发布全家福正片片段。在影片结尾,李焕英一家三口坐在草地上聊天,画面和谐温馨。

贾玲扮演的女儿贾晓玲终于见到了年轻时的父亲贾文田(乔杉饰)。父女二人虽然话不投机,但是彼此感觉熟悉亲近,这时镜头扫过二人大笑的画面。

不能说毫无关系,只能说一模一样!

这段爆笑的撞脸画面也被网友轮番调侃,这一看就是亲的!

 

今天我们就来聊聊,撞脸的英语怎么说?

这年头,撞脸已经不是啥新鲜事儿了。普通人和明星、明星和明星、普通人和普通人、男人和女人……撞脸天天发生,这是要秒秒钟逼死脸盲的节奏啊。还只会用look alike形容撞脸的小伙伴们,快来get各路撞脸的表达,让“脸盲”患者瞬间告别词穷。

1. Doppelganger

第一次听说这个词儿还是在美剧《吸血鬼日记》里。自带圣母光环的女主就是一个Doppelganger(二重身)。该词源于德语,可以表示两个极其相似的人,就像是分身;也指和活人长得一模一样的鬼魂。

 

I saw your doppelganger yesterday.

我昨天看到你的“二重身”了。

 

2. Spitting image[ˌspɪtɪŋ ˈɪmɪdʒ]射影; 仿制人; 一模一样; 酷似;

非常像,一个模子刻出来的,主要形容人的外形相似

 

Dirk is the spitting image of his grandfather.

德克和他爷爷长得一模一样。

 

3. Two peas in a pod[tuː ˈpiːz ɪn ə pɒd] 一模一样;

 

Two peas in a pod豆荚里的两颗豆子,十分相似,Two peas in a pod除了指样貌相似还可以指喜好、风格、类型相似。

 

We were two peas in a pod – we liked all the same things, and we did everything together.

我们两个人很像:喜欢相同的东西,干什么都在一起。

 

4. Dead ringer for

Ringer 意指“酷似某人的人”, dead ringer for 则形容人或物外形酷似,撞脸啦~

You are sure a dead ringer for my brother.

你和我哥哥长得真像。

 

想知道卡卡老师的发音秘诀?关注微信公众号 卡卡课堂

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市金钻苑(北区)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐